English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ D ] / Dcs

Dcs traducir español

35 traducción paralela
Я требую полной готовности к 8 : 30.
Quiero sus DCS y asimilación de datos técnicos para las 8 : 30.
- Дистанция по D.C.S. - 240, близка к рассчетной.
Cambio a trayectoria DCS. 240. Nave en posición correcta.
Завтра с утра я первым делом сведу тебя с Биллом Моллоем.
Te conseguiré una reunión a primera hora de la mañana... con el DCS Molloy.
Познакомьтесь, это старший суперинтендант Роберт Такер.
Les presento al DCS Robert Thacker.
Может ли мой отдел чем-нибудь помочь?
Si hay algo que la oficina DCS pueda hacer...
Как можно скорее отнеси это в отдел внутренних контактов со всем прочим что ты собрал.
Lleva esto al DCS con los otros historial Procesa esto lo más pronto como sea humanamente posible.
Он из отдела внутренних контактов.
Él es el DCS.
- Ну, когда ты бывший DCS и твоя самая заметная характеристика - то, что ты участвовал в этот опс, чем кто-либо После "холодной войны" какие-то комментарии должны быть.
Bueno, puesto que eres el anterior DCS, y tu estadística más notable es que dirigiste... más operaciones secretas que cualquier otro desde la guerra fría, va a haber algunos comentarios.
Я все еще глава департамента
Aún soy el DCS.
Глава департамента которая нуждается в маленькой помощи от их старого босса
El DCS que necesita una pequeña ayuda de su antiguo jefe.
Я думаю, он был призван ДКС.
Creo que fue llamado por el DCS.
ДКС?
¿ El DCS?
Теоретически, если бы ты подошла к проверке комитета как компьютерная система, ты бы не отступилась от намеченной цели?
hipoteticamente, si fue acercado Por la comisión investigación de antecedentes para hacerse cargo del DCS, ¿ correría tras ella?
Директор и глава сената, уже ищут тебе замену ну посту директора управления.
El director y el consejero general Ya estan buscando tu reemplazo como el DCS.
Пост директора агентства, ты должна занять его.
El trabajo de DCS, tienes que tomarlo.
За 10 лет в агентстве я так и не смог добиться встречи c Директором секретной службы, а сейчас... он проделал весь этот путь до Петербурга, чтобы просто на меня посмотреть.
Diez años en la agencia Yo nunca podría tener una reunión con el DCS y ahora.. él conduce todo el camino a Petesburgo sólo para verme.
Как, например, затащить меня без предупреждения к директору.
¿ Cómo arrastrarme sin avisar delante del DCS?
Сын замдиректора успешно отучился.
El hijo de un DCS venía de la granja.
Знаешь, поговаривают, что Директор тут всё прослушивал.
Sabes, hay un rumor que dice que el DCS estaba incluido en esto.
The Flying Squad, DCS Butler here runs this case.
El Equipo Especial, el inspector Butler dirigirá este caso.
Объявили общее собрание, Директор хочет сделать какое-то заявление.
DCS acaba de llamarnos a todos a la burbuja para una reunión conjunta.
При переводе задержанного требуется письмо подписанное директором секретной службы, вот оно.
La transferencia de un detenido ahora requiere una carta firmada del DCS, así que toma.
Ни один задержанный не покидает лагерь без письменного согласия директора спецслужбы.
Ningún detenido sale de la instalación sin una autorización escrita del DCS.
- Директор секретной службы.
- El propio DCS.
Твоя кандидатура тоже рассматривается на пост директора национальной секретной службы.
Tú también te estás preparando para el trabajo del DCS.
Я просто хочу сказать, что считаю честью работать на первую женщину - кандидата на пост директора национальной секретной службы.
¿ Puedo decir que es un gran honor trabajar para la primera mujer DCS?
А теперь всё ЦРУ охотится за тобой, от начальников подразделений, до бывшего директора секретной службы - Генри Уилкокса.
Y ahora la CIA te está persiguiendo específicamente a ti, desde el jefe de la comisaría local hasta un ex-DCS, un hombre llamado Henry Wilcox.
Эрик, если тебе нужно время, чтобы смириться с фактом, что место директора досталось мне, а не тебе...
Eric, si necesitas un poco de tiempo para procesar el hecho de que conseguí el trabajo de DCS y tú no...
М-р Андерсон уже здесь, и я не советую вам вредить мне или моим людям в отместку за то, что Джоан Кэмпбелл заняла должность директора Национальной секретной службы.
El Sr. Anderson está justo aquí, y no me gusta que amenaces con dejar caer tu martillo sobre mí o mi gente para compensar el hecho de que Joan Campbell te dejara fuera para el trabajo del DCS.
Твоя кандидатура тоже рассмтривается на пост Директора Национальной Разведки.
Te estás preparando para el trabajo del DCS también.
От начальников подразделений до бывшего Директора Секретной Службы - Генри Уилкокса.
Cada hombre desde la estación local hasta el ex-DCS, un hombre llamado Henry Wilcox
Я просто хочу сказать, что считаю честью работать на первую женщину-кандидата на пост директора Национальной Секретной Службы.
¿ Puedo decir que es un gran honor trabajar con la primera mujer de DCS?
Ходят слухи, что он собирается назначить тебя на место Артура.
Se rumorea que esta golpeando el tambor para tenerte a ti como remplazo de Arthur como DCS.
Я Артур Кэмпбелл, бывший директор секретной службы, до этого служил в ВМС.
Soy Arthur Campbell, ex DCS de la CIA y un hombre de la Marina.
'Старший Детектив Суперинтендант Макларен...'
El DCS McLaren...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]