Forward traducir español
77 traducción paralela
I've been looking forward to this meeting a long time.
Hacía mucho que anhelaba este encuentro.
А что с носом десятой палубы?
- ¿ Y el Ten Forward?
Нос десятой палубы?
- ¿ El Ten Forward?
Почему бы тебе не присоединиться ко мне в Тен-Фовард.
¿ Quiere venir al Ten Forward?
Передние щиты упали до 72 %
Forward protege a 72 por ciento.
Впереди должен быть большой зал под названием "Тен-Форвард".
Hay un bar más adelante llamado Ten Forward.
Есть, сэр. Он в Тен-Форварде...
Está en el Ten Forward, sirviendo copas.
Охрану к Тен-Фоварду!
Seguridad a Ten Forward.
Многочисленные фазерные разряды, Тен-Фовард.
Disparos de fáseres en el Ten Forward.
Советник Трой, мистер Дейта и шеф О'Брайен захватили Тен-Фовард.
Troi, Data y O'Brien han tomado el Ten Forward.
Мистер Ла Фордж, отключите все виды доступа к компьютеру из Тен-Фоварда.
Cierre el acceso al ordenador en el Ten Forward. No puedo.
Я не узнаю конфигурации. но они полностью изолировали "Тен-Фовард".
No reconozco las configuraciones, pero han aislado el Ten Forward.
Тен-Фовард, говорит капитан Пикард.
Ten Forward, aquí el capitán Picard.
"Тен-Фовард", ответьте.
Por favor, responda, Ten Forward.
"Тен-Фовард", если вы уточните координаты места назначения, тогда мы сможем...
Ten Forward, si pudiéramos concretar un poco nuestro destino...
"Тен-Фовард", мы перемещаем корабль в соответствии с вашим требованием.
Ten Forward, estamos moviendo la nave como nos han pedido.
"Тен-Фовард", вы должны освободить этих людей, чтобы они смогли получить соответствующую медицинскую помощь.
Ten Forward, deberán liberar a esa gente para que reciban atención médica.
Лазарет, это Пикард. Пусть бригада экстренной медпомощи ждет меня рядом с "Тен-Фовардом".
Enfermería, tengan un equipo médico preparado en el Ten Forward.
"Тен-Фовард", мы у дверей.
Ten Forward, estamos en la puerta.
Ну, у вас должно это получится, если вы заполните "Тен-Фовард" ионогенными частицами.
¿ Podrían inundar el Ten Forward con partículas ionogénicas?
Мы ждем дальнейших инструкций из "Тен-Фоварда".
Esperamos instrucciones del Ten Forward.
Мостик - "Тен-Фоварду".
Puente a Ten Forward.
Мостик вызывает "Тен-Фовард".
Puente a Ten Forward.
Мостик... переведите все управление транспортаторами в "Тен-Фовард".
Puente, transfieran las funciones del transportador al Ten Forward.
Я хочу, чтобы Вы обеспечили для них безопасный проход между "Тен-Фовардом" и четвертым грузовым отсеком.
Quiero que les asegure un pasaje seguro entre el Ten Forward y el hangar de carga.
"Тен-Фовард" вызывает мостик.
Ten Forward a puente.
Райкер вызывает "Тен-Фовард".
Riker a Ten Forward.
В "Тен-Форварде" лучшая акустика.
La acústica del Ten Forward es fantástica.
Следующей точкой был концерт в "Тен-Форварде".
- Y en el concierto del Ten Forward.
Ну... похоже, он слишком поглощен развлечениями. Я провела в "Тен-Форварде" за два последних дня больше времени, чем в за два последних месяца.
He pasado más tiempo en el Ten Forward en los últimos dos días que en los últimos dos meses.
Капитан, температура в "Тен-Форварде" упала ниже точки замерзания, а на тринадцатой палубе отключилась гравитация.
- Capitán. En el Ten Forward están a bajo cero. - La cubierta 13 ha perdido gravedad.
И он выдвинул предложение, смысл которого... And he put forward a resolution, the language of which дать президенту право обьявлять войну. ... gave complete authority to the president to take the nation to war.
Y emitió una resolución cuyo contenido le dio una autoridad completa al Presidente para entrar en la guerra :
Милая, я нажимаю на кнопку перемотки вперед.
Mi dedo está apretando el botón del Fast-Forward.
Пaс впеpед.
Pase forward.
From that moment forward, he would do what he could to help people, to help them fix their lives.
Que desde ese momento en adelante haría todo lo que pudiera para ayudar a la gente, ayudar a arreglar sus vidas.
В своём видении, ты видела себя беременной.
En tu flash forward, te viste embarazada.
У меня не было видения, потому что я буду мертв.
No tuve ningún Flash Forward, porque voy a estar muerto.
Я уверена, что вы видели что-то в вашем видении, что-то, что возможно вы даже не осознали, что заставило вас поверить, что вы центр вселенной. И я не подпишу ваших бумаг, пока мы с этим не разберемся.
Creo que viste algo en tu Flash Forward, algo de lo que quizás ni siquiera eres consciente, que te ha hecho creer que tu eres el centro del universo, y no voy a fimar nada hasta que averiguemos lo que es.
Да, брось.Ты думаеш, ты единственный кто не видел своего будущего, и кто жалеет, что его не было?
Vamos. ¿ Crees que eres el único quien no tuvo un flash-forward? quien vio algo, desearian no haberlo hecho?
Мой доктор.. дал мне это лекарство чтобы разблокировать части моего видения которые я не помню, так как был пьян.
Mi terapeuta... me dio esta medicina para desbloquear partes de mi flash-forward.
Затмении?
Flash-Forward?
Да ладно. Ты что, не помнишь моё видение?
Vamos. ¿ no recuerdas mi flash-forward?
Мне необходимо знать что ты видела в своем видении.
- Necesito saber qué viste exactamente en tu flash-forward.
Flash Forward 1x20 The Negotiation "Переговоры"
Corregido por vete01
Завтра день из видений, и всех снова интересует вопрос "что ты видел?"
Estamos en el día previo al flash-forward y una vez más todos se preguntarán ¿ qué viste?
В моем видении, Я был в своем офисе.
En mi flash-forward, estaba en mi oficina.
Flash Forward 1x21 Вспомни, что будет.
FlashForward 1x21 : Countdown
Это то самое место, где мы были в наших видениях.
Lo logramos. Aquí es donde estábamos en nuestro flash-forward.
Тен-Фовард, 19.00 часов.
Ten Forward, a las 1 9 : 00.
Мостик вызывает "Тен-Фовард".
Puente a Ten Forward, estamos moviendo la nave.
Я буду первым, кто признает, что
Seré el primero en admitir que estaba confundido por mi flash-forward.