English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ G ] / Game

Game traducir español

377 traducción paralela
Сюда.
Sí ­ game.
Все кончено. / Game over.
Es el fin.
Я хотел сказать вам что мне очень понравилась Честная Игра.
Quería decirle que Fair Game me gustó mucho.
Ты можешь писать о компьютерных играх, если знаешь, как заниматься такой ерундой.
Te puedes graduar en Game Boy si sabes como mentir. Sientate.
There's a local game where they whisper my shame.
En el barrio todos murmuran sobre mí.
" But you can learn how to play the game
" Pero puedes aprender como entrar al juego
Game over.
Fin del juego.
У нас 12 прототипов игровой консоли "MetaFlesh".
Tenemos 12 prototipos MetaFlesh Game-Pods.
Я принёс свою консоль. Подлинная тканевая структура фирмы "Marway". Я знаю, она устарела.
Traje mi game-pod la arquitectura original de Marway es obsoleta.
В своей основе, консоль "eXistenZ"... и есть животное, мистер Пайкл.
El game-pod de eXistenZ es básicamente un animal, Sr. Pikul.
За её пределами никто и не подозревает,... что сейчас здесь делают игровые консоли.
Desde fuera nunca adivinarías que ahora es una fábrica de game-pods.
Я имею в виду, использовать органы... и нервную систему животных-мутантов безусловно возможно,... но как тут грязно.
Usan organismos de animales mutantes y sistemas nerviosos como partes de game-pod. Es ciertamente factible pero todo tan sucio.
Сначала мы выращивали животных-мутантов... ради их нервной системы, для игровых консолей.
Originalmente criábamos estas criaturas mutantes por sus sistemas nerviosos para los game-pods.
Когда-нибудь, уже скоро, мы разрушим форельную ферму... и все игровые консоли на ней.
Enemigos de la realidad. Algún día muy pronto, nosotros destruiremos la granja de truchas y todos los game-pods que estén dentro.
Господи, выглядит уродливо даже для игровой консоли.
Dios, es feo aun para un game-pod.
Твои самые любимые вещи - "Пижама гэйм", "Конни Френсис"...
Pajama Game, Connie Francis.
у нас всего 15 минут, пока они включат систему заново. Надо взорвать школу и игра кончится.
Tenemos 15 minutos, volamos la escuela y'Game Over'.
Игра окончена.
Game Over.
Яичный выстрел. Игра, сет, матч.
Game, set, partido.
Давайте сыграем в "Молодоженов".
Juguemos "The Newlywed Game"
- У тебя что, не было "Gаmе Воу"?
- ¿ Nunca usaste un Game Boy?
- А что это?
- ¿ Qué es un Game Boy?
d EVERY ONE OF YOU COULD BE THE SAME d d EVERY ONE OF YOU COULD PLAY THE GAME d d GOT A GREEN LIGHT, GOT A GREEN LIGHT, YEAH d d BUT YOU'RE GOING NOWHERE d
Cualquiera de vosotros podría hacer lo mismo. Cualquiera de vosotros podría tomar parte del juego. Pasaste en verde, pasaste en verde, sí, pero no vas a ninguna parte.
We're over that hurdle. The game now is in the fourth quarter and... счёт приблизительно 78-0.
El juego está en su último período y el marcador está 78 - 0.
Вы еще помните меня?
Soy Michelle Game
Меня везли из тюремной больницы и заставили бежать.
Michelle Game Cuando golpearon al preso que huía
Нам бы хотелось, но для этого нужна еще одна карта заклинания.
Es lamentable que 2 de ellos ya hayan obtenido un "Game Over". ¿ Game Over?
Можно мне с вами?
Con su poder Nen, sería Game Over antes que llegaran a la mitad del camino.
Номер 51, 602 миллиарда, выигрывает Остров Жадности, спасибо за участие.
Game Over, ¿ Eh? Así que volvió al mundo real...
Ты считаешь, что мы не встретимся еще 4 года?
{ C : $ FF8000 } será Game Over cuando se encuentren con jugadores violentos o monstruos fuertes.
Ага, понял. А мертвецу не все ли равно?
Si hubieran sido solo ustedes dos, entonces muy posiblemente habría sido Game Over para ustedes.
Сентябрь - месяц камня, ножницы, бумаги.
Es Game Over, amigo.
Но кто-то писает на мой ГеймКьюб, и я уже почти раскрыл дело.
Alguien se hizo pipí en mi Game Cube, y estoy por cerrar el caso.
Тогда я смогу привезти мою приставку, мой компьютер...
Para que meta la Game Boy, la # Play # - y el ordenador...
У Вас есть GameBoy?
¿ Tienes un Game Boy? Fuera de stock.
- Кроме "Игры в совпадения".
- Aparte de Match Game.
Скажите мне, что хотите сказать.
D ¡ game lo que quiere decir.
Почему бы вам не успокоиться? Поиграть в ГэймБой.
Tranquilícese, juegue con su Game Boy.
Тогда почему вы не смотрите телевизор? Или не играете свой чертов ГеймБой, или что еще вам так нравится делать одному?
Entonces, ¿ por qué no está viendo TV o jugando con su maldito Game Boy o haciendo lo que sea que le divierte tanto hacer solo?
! Мы прошли в Чемпионат Штата!
jugareis en el State Championship Game!
Что случится, если мы выиграем Чемпионат Штата?
Que pasa si ganamos el State Championship game?
Чемпионат Штата. Это -...
El State Championship game.
И теперь я буду драться на Чемпионате Штата.
Y ahora peleare en el State Championship game.
Добро пожаловать на игры Чемпионата детской Лиги штата Колорадо!
Bienvenidos al Colorado Little League State Championship Game!
Это же не "Игра престолов".
Esto no es Game of Thrones.
Игра окончена.
Game over.
- Это моя игра. Отдай.
- Dame mi Game Boy.
Look I'm takin over now but then the game says too free to october now
Look I'm takin over now but then the game says too free to october now
Конец безделью, душевной бодрости - все, гейм овер.
Se acabaron las bromas, se terminó. Game over.
- Так что....
- ¡ Otro game para Milos!
Если бы все здесь были такими придурками...
Con su poder Nen, sería Game Over antes de que lleguen a la mitad del camino. Señor Tsezugera, ¿ usted ya terminó el juego?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]