Harrods traducir español
23 traducción paralela
Потом ты опять предстанешь перед Его Милостью за кражу кассет в "Хэрродс" он прочтёт отчёты экспертов и приговорит тебя к повешению.
Luego vuelves frente a His Nibs por robar los casettes de Harrods él lee los reportes de los expertos, y las sentencias que soportaras.
Ты должен вернуть кассеты в "Хэрродс".
Tienes que volver por los cassettes de Harrods.
- Кража в "Хэрродс"!
- Robar de Harrods!
Harrods, Vidal Sassoon!
¡ Harrods! ¡ Vidal Sassoon!
В Гарродсе было чудесное пальто для Анжелики, но ничего для мальчиков.
Había un abrigo precioso para Angélica en Harrods. Nada para los niños.
Что ж, возьмите это домой, набейте свою дорогую трубку и выкурите её.
Bueno, puede meter esto en su pipa Harrods y fumárselo.
Ты сознаешься в краже маринованных в уксусе грецких орехов, А я разрешу тебе немного вздремнуть в камере. Согласен?
Si confiesas que robaste un paquete de pepinillos en vinagre en Harrods te dejaré echarte una siesta en una celda. ¿ Qué te parece?
Вон Тауэр. "Хэрродс" там.
Allí la Torre. Harrods allí.
"Распродажа"
HARRODS VENDE VESTIDOS CONFECCIONADOS
Это храм божий, а не Хэрродз [очень дорогой магазин в Лондоне]
Esta es la iglesia del Señor, Esto no es Harrods.
Coldspot Super Six, доставят завтра из Харродса.
"Coldspot Super Six", lo traerán de Harrods mañana.
Они прислали это из Харродса для выбора!
¡ Nos han enviado esta serie de Harrods para el visto bueno!
Начиненный взрывчаткой автомобиль взорвался около универмага Harrods. Убит и ранен 71 человек.
Un auto-bomba explotó fuera de la tienda de departamentos Harrods... matando a 6 personas e hiriendo a 71.
За мантрой идут в магазин Харродс.
¿ Pero cómo? No vas a Harrods y compras un mantra.
Я могу сказать, что новая коллекция Барбэри хит продаж в Хэрродсе.
Les puedo decir la nueva colección de Burberry apenas llegó a las tiendas en Harrods.
Harrods, СОД и футбол эти милые одежда, которую я ношу.
Harrods, el fútbol y estos preciosos zapatos que lleva.
В смысле - он же немало костей переломал, чтобы стать полковником КГБ, а теперь хочет это все бросить, потому что мечтает ходить по лондонским бутикам?
Ya ha roto suficientes piernas como para ser coronel del KGB, ¿ pero va a darle la espalda a todo ello porque le apetece un viaje a Harrods?
В смысле - он же немало костей переломал, чтобы стать полковником КГБ, а теперь хочет это все бросить, потому что мечтает ходить по лондонским бутикам?
Es decir, ha roto bastantes piernas para llegar a coronel de la KGB, ¿ pero va a darle la espalda a todo porque le apetece ir a Harrods?
Вскоре наша семья превратится в обычных английских аристократов, со свойственными им предубеждениями.
¡ Pronto nuestra familia será una dinastía británica más... con los mismos prejuicios de todos los que compran en Harrods!
Я её в Харродсе купил.
Lo compré en Harrods.
Я зашел в "Харродс" словно хозяин, словно чертов богач.
Entré en Harrods como si yo fuera el dueño.
Её пьяная тирада в голом виде в отделе посуды в Харродс * * универмаг в Лондоне
Su diatriba en Harrods, borracha y desnuda.
- В "Хэрродс".
Harrods.