English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ H ] / Himalaya

Himalaya traducir español

159 traducción paralela
Я отдал ему распоряжение идти к Хайберскому перевалу... и выяснить всё про двух европейцев, которые ведут геодезические работы в Гималаях.
Le envié un mensaje para que fuera al Paso de Khyber... e investigara a los dos europeos que están trabajando en el Himalaya.
Похож на Гималаи, да.
Como en el Himalaya, sí.
Майнак, сын Гималаев I am Mainaak, son of the Himalayas, крылья свои укрывая в морях
Soy Mainaak, hijo del Himalaya, ocultando mis alas en el mar.
С Лоуренсом в Аравии, с Шерпа Тензинг в Гималаях. А потом ещё была заварушка с осветительной бригадой в Индии.
Con Lawrence en Arabia, con el Sherpa Tenzing en el Himalaya.
Облака собираются над устьем Ганга... в Гималаях.
Las nubes se concentran en la desembocadura del Ganges... en un Himalaya.
или в Андах... Гималаи - крыша мира!
Himalaya... ¡ El Tejado del Mundo!
Люди Земли, сдавайтесь или погибнете!
Les daremos una prueba de nuestro poder Lanzaremos un misil al Himalaya
Ты закрывался в комнате с картой и в своем воображении... путешествовал по Гималаям, по Аляске... по Японии.
Te encerrabas en tu cuarto con un mapa y con aquella imaginación que tenías ibas al Himalaya, a Alaska, a Japón. Mira,
Там медведи... На велосипедах.
Hay osos del Himalaya montando bicicletas.
" Общеизвестна как холмовая майна.
"También conocido como miná del Himalaya".
Попадёшь прямо в Гималаи.
Volarás hasta el Himalaya.
что-то не припомню, что спрашивал твое мнение по этому поводу я ожидаю, что ты предпримешь все необходимое чтобы найти его обыщи все. даже если придется забросить киборга в сердце Гимолаи
No recuerdo haberle pedido su opinión respecto a eso. Espero que use todos los medios necesarios para encontrarlo. Busque en todas partes, aunque tenga que enviar un cyborg a las cumbres del Himalaya.
Но вот возьмите индийские Гималаи :
Tome el Himalaya en la India.
Так ты уже придумала какую-нибудь дурацкую историю для гималайских полуботинок?
¿ Aún no se te ocurrió alguna estúpida historia para los zapatos del Himalaya?
Я занята - пытаюсь придумать какую-нибудь фигню о гималайских полуботинках.
Ya tengo suficiente intentando pensar alguna basura para poner sobre esas zapatillas para escalar el Himalaya.
Слава Богу, что я сняла туфли на каблуках, и надела мои гималайские полуботинки!
Gracias a Dios me saqué mis tacos y me puse mis ¡ zapatos de Himalaya!
-... гималайские полуботинки.
-... sobre el zapato del Himalaya.
Мы звали его Гималайский Джо.
Le llamábamos Joe Himalaya.
Гималайский Джо.
Joe Himalaya.
Это же Гималаи!
¡ Es el Himalaya!
Достигнув Индии, мы двинемся к Гималаям.
Llegando a la India, enfilaremos al Himalaya y al 9no.
Когда он подрастёт, я скажу ему, что его настоящий отец пропал в Гималаях.
Cuando sea más grande le diré que su verdadero papá se perdió en el Himalaya.
Скоро она скажет ему, что я пропал в Гималаях.
Pronto le dirá que desaparecí en el Himalaya.
Эверест находится в самом высокогорном районе мира- - в Гималаях, которые протянулись на 1500 километров через Азию.
El Everest forma parte de la cadena montañosa más alta del mundo. El Himalaya se extiende sobre más de 2400 Km a través de Asia.
Далеко внизу под снежными пиками Гималаев... лежит столица Непала, Катманду, согретая теплой субтропической долиной.
Bien por debajo de las cimas heladas del Himalaya, se encuentra la capital de Nepal, Katmandú, bañada en el calor de un valle subtropical.
Большинство из них здесь, в Гималаях.
La mayoría de ellas están aquí, en el Himalaya.
Континенты на самом деле движутся, и когда две огромные массы сталкиваются, все эти камни должны куда то деваться, и они поднимаются вверх. И такое столкновение привело к возникновению Гималайского хребта.
Los continentes se mueven y entran en colisión, entonces, toda esa masa rocosa se eleva hasta formar cadenas de montañas como la del Himalaya.
Камни посередине сжимались и выдавливались вверх, формируя Гималаи.
La roca entre los dos, fué entonces comprimida, elevándose hasta formar el Himalaya.
- О том случае в Гималаях.
- Lo del Himalaya.
А это гималайские горные колибри.
Sí, bueno, son colibríes de las montañas del Himalaya.
Результат ран, полученных в Гималаях.
Esto es el efecto de las lesiones que sufrí en el Himalaya.
Прошу в Гималаи.
Bienvenidos al Himalaya.
Собралась на Гималаи?
¿ Vienes del himalaya?
Я познакомился с Махараджи в маленьком горном храме в Гималаях
Yo encontré a Maharaji en un pequeño templo, en las montañas del Himalaya
Скажи, что я погибла во время экспедиции в Гималаи.
Dile que me maté mientras escalaba el Himalaya.
Туалет, настолько отвратительный, что ты боишься зайти в кабинку, матрасы, настолько бугорчатые, что похоже, будто спишь на модели Гималаев.
Los baños deben ser asquerosos y los colchones tan irregulares como el Himalaya.
Да. Бора-Бора, Гималаи,
Sí, Bora-Bora, El Himalaya,
Они построили обсерваторию со сверхмощным радиотелескопом, высоко в Гималаях, чтобы искать его!
Han construido un potentísimo telescopio en el Himalaya para encontrarle.
Сэр, я собираюсь отправиться в монастырь на верхушке Гималаев. Мне нужна тёплая шуба
Preparo una expedición al Himalaya y necesito un anorak.
Если ты не Девид Блейн или гималайский мастер йоги, это невозможно.
A no ser que seas David Blane o un maestro yoga del Himalaya, eso es imposible.
- Нам нужно поехать в Китай и увидеть Гималайи.
Tenemos que ir a China y ver el Himalaya.
- Прежде чем умереть, я собираюсь подняться в Гималаи.
Antes de morir, quiero escalar el Himalaya.
Это королевство в Гималаях.
Es un reino del Himalaya.
Хорошо.
OK Himalaya? Creia que estaba en America del Sur.
Я помню журавлей, плывущих над тающими снегами Гималаев
Recuerdo las grúas que flotan sobre la nieve que se derrite en el Himalaya
Добро пожаловать в Гималаи!
¡ Bienvenidos al Himalaya!
Доктор Гупта оставил клинику Крегена и ушел в монастырь.
El Dr. Gupta dejó la clínica Kragen. Fue a practicar yoga al Himalaya.
Я предлагаю установить время на выполнение нашего ультиматума.
Una muestra de fuerza es necesaria Y para hacerlo, voy a disparar nuestros cohetes y hacer volar un pico del Himalaya
Гималаи прямо перед нами.
Tenemos el Himalaya enfrente.
Это Гималаи.
Esto es el Himalaya
Что я скажу?
Me voy al Himalaya si es necesario

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]