Hoc traducir español
44 traducción paralela
Уиндраш, твой случай будет разбираться сегодня вечером на заседании отделения.
Windrush, esta noche trataremos tu caso en el comité ad-hoc.
- Hoc дeйcтвитeльнo фaльшивый.
- Bueno, le pusimos la nariz.
- Hoc?
- ¿ gia nariz?
Hoc - 200 тысяч, выброшенных на помойку, потому что через год мне его сломали.
Nariz : 200 mil. Tiradas a la basura, porque un año después me la pusieron así de otro palizón.
"Пост хок эрго проптер хок".
Post hoc, ergo propter hoc.
В комнате 27 юристов, никто не знает, что значит "пост хок эрго проптер хок"?
Hay 27 abogados en esta sala. Alguien sabe que significa "post hoc, ergo propter hoc"?
"Пост" - после, "После хок".
"Post", es "después". "Después de hoc".
"После хок, следовательно... что-то ещё хок."
"Después de hoc", por lo tanto algo "hoc"
Пост хок, эрго проптер хок?
"¿ Post hoc, ergo propter hoc?"
Но так же важно и наличие специальной муниципальной организации, зная о которой законодатели скажут : " Дедвуд существует, нам не надо его создавать
Pero igual de importante es la presencia de una organización municipal ad hoc que permita que la legislatura diga que Deadwood existe y no tenemos que crearlo.
- Ага, ад хок.
- Sí, ad hoc.
- Ад хок.
- Ad hoc.
Ад ебать его в рот хок.
Totalmente ad hoc.
И ад хок.
Y ad hoc.
Я убил ЧВС, и теперь настал черед спасти мир от чего-нибудь другого.
He Matado al HOC Y ahora debo salvar el mundo de otros males.
Мы бы лучше подошли. Но они лучше смотрятся.
Nosotros somos más "ad hoc" Pero más guapos.
Это логическая ошибка "post hoc ergo propter hoc" ( лат. после - значит вследствие ).
Esa lógica es "post hoc ergo propter hoc".
Я заместитель директора Парков и Зон отдыха и председатель подкомитета по Благоустройству Ямы, Лесли Ноуп.
Soy Director sustituto de Parques y Recreación y encargada del departamento ad hoc ( especifico ) subcomisionado para el embellecimiento del hoyo, Leslie Knope.
Сие творите в Мое воспоминание. ( лат. )
Hoc facite in in meam commemorationem.
Ну, что скажешь, ГРУ, ВВС, или твои старые приятели в Министерстве Обороны...
Qué dices... HOC, Norad, tus viejos amigos en el Departamento de Defensa...
Это - специальная сеть.
Es una red ad-hoc
"In hoc signo vinces."
"In hoc signo vinces".
Предлагаем создание специального комитета, от основных европейских столиц для консультаций.
Proponemos la creación un comité ad hoc, desde las principales capitales europeas para su consulta.
Если программа действий так создан,... предложение отправить специальный комитет срочно европейских столиц, которые будут направлены создания нового раздела в рамках Секретариата, для содействия достижению целей... и т.д.
Si el programa de acción es así creado, la propuesta es enviar... una comisión ad hoc urgente a las capitales europeas cuyo objetivo será la creación de una nueva sección dentro del Secretariado, para promover los objetivos... etc.
Экс хок моменто пендет... этэрнитас.
Ex Hoc Momento Pendet... Aeternitas.
Понятие, что священник трансформирует святые дары в Тело и Кровь Христа посредством произнесения формулы :
La idea de que un sacerdote transforma Ia eucaristía en eI cuerpo y Ia sangre de Cristo, a través de Ia pronunciación de Ia fórmula'hoc est enim corpus meum "
_
In nomine Dei ubres... De hoc mundo exis...
_
Ex facto este hoc...
Hoc cum dixisset insuflavit et dicit eis accipter
Hoc cum dixisset insuflavit et dicit els accipter
Во имя сына и собравшихся здесь я нарекаю тебя...
In nomine filii hoc in conspectus multitudinis unxi te...
Резолюция особой комиссии по вопросу Эрец-Исраэль Организацией Объединённых Наций принята.
La resolución... del Comité ad hoc para Palestina... fue aprobada por 33 votos.
Надо перевести сети L2 в режим самоорганизации.
Pon los I-2 en modalidad "ad-hoc".
Это особое заседание по указанию церкви.
Este es un procedimiento ad hoc bajo la administración de la Iglesia.
.
Hoc erat in principio apud Deum.
Толле маледиктионем туам аб хок виро.
Tolle maledictionem tuam ab hoc viro.
Деле малум хок.
Dele malum hoc.
Dele malum hoc
Dele malum hoc.
Мы можем придумать своего рода специальную роль для нее.
Podríamos inventar un cargo ad hoc para ella.
Мы собираемся принести в дар молодую девстенницу великому и могучему
Colligitur hoc sacrificare adulescentulam virginem magna atque magnifica.
Да, временно.
Sí, sobre una base ad hoc.
Руди!
Hoc cecidit angelus devorabit vos! - ¡ Rudy!
Отъебись!
- Resident in tua anima mea tenebris emergere reget hoc mundo! ¡ Suéltame!
Hoc.
Ojos.