English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ M ] / Moreno

Moreno traducir español

561 traducción paralela
Ты убьёшь брюнета.
Vas a matar a un hombre moreno.
Маргерит Морено и Жаклин Делюбак. Они делают вид, что заняты и не знают, что их снимают.
Marguerite Moreno y Jacqueline Delubac... pretendiendo hacernos creer... que no saben que les estamos filmando.
Несложно?
¿ Delgado y moreno?
О, он высокий, тёмный и обходительный, и ещё говорит такие приятные вещи.
Es alto, moreno y guapo, y dice unas cosas preciosas.
Ты никогда не выглядела лучше.
Nunca te vi mejor, pelirroja. Estás cogiendo un moreno muy bonito.
Оба высокие, один - брюнет, другой - блондин.
Altos, uno moreno y el otro rubio.
Брюнет и блондин в фраках.
Trajes de etiqueta. Uno moreno y otro rubio.
А где тот высокий, темноволосый и отвратительный?
¿ Dónde está el moreno alto y guapo?
Сначала мне лучше смыть загар и постирать рубашку.
Antes me quitaré el moreno de Alabama. Y lávame la camisa.
Доверить свою жизнь высокому, темноволосому человеку, очень красивому?
¿ Entrégale tu vida a un hombre alto y moreno, muy atractivo?
Сеньорита такая бледная наши перцы подогреют вашу кровь
Al moreno de ojos azules que gusta a las mujeres. Imaginaciones de Dolores.
В ( третишь тёмного кра ( ивого мужчину.
Veo un encuentro con un apuesto joven moreno.
Только в 8 вы были жирным брюнетом по имени МакДональд.
Sólo que a las ocho usted era un tipo moreno y gordo y se llamaba MacDonald.
Если бы вы позвонили мне и спрсоили : какого цвета у вас волосы и есть ли у вас усы? Я бы не ответила.
Si me hubiera llamado para preguntarme si es usted rubio o moreno,... o con bigote, no habría sabido qué contestarle.
Они работали вместе с официантом по имени Фредерик, высоким брюнетом, сильным как бык.
El camarero era un mozo llamado Frédéric, muy moreno, muy joven y fuerte como un toro.
Он был брюнетом, худым, с темными глазами.
Moreno, delgado... ojos marrones.
Брюнет, за тридцать, рост - метр семьдесят.
Hombre moreno, 30 años, metro setenta.
Черные волосы... глаза?
Moreno. ¿ Ojos?
Такой худой, темный, довольно высокий?
¿ Uno delgado, moreno, bastante alto?
Только то, что он был высоким, темноволосым, и на нем был серый костюм.
Sólo que era alto, moreno y llevaba un traje gris.
Какой загорелый, отдохнувший.
- Estás moreno y relajado.
Туйнок? А это кто?
Moreno, ¿ quien es ese?
У меня были прекрасные чёрные волосы, которые спадали мне на плечи.
Tenia el pelo moreno y largo.
чёрные волосы до плеч.
Y tenías el pelo largo y moreno.
Какие у меня были волосы!
Con mi pelo largo y moreno... Por aquí abajo
Несмотря на то, что ты... с этим пареньком - твоим слугой. А он симпатичный.
En cambio, tú... con ese muchacho moreno, ese camarero...
Знаешь, мой загар гораздо темнее твоего.
Sabes, mi moreno es más oscuro que el tuyo ahora.
Кто-то мне подсказал : "Тот брюнет, что слева".
"El moreno a la izquierda", dijo alguien.
"Тот брюнет, что слева".
"El moreno a la izquierda".
- Я вернусь загорелым.
¡ Volveré bien moreno!
Блондин?
. ¿ Moreno?
Эй, черномазый.
Eh, moreno.
Встреча с юным незнакомцем, не блондин, не брюнет. Я думала, это про него! Но он не юнец и не незнакомец.
relación con un joven extraño ni joven ni moreno al que ya conoces de antes podría ser él pero no es joven ni un extraño
В основе лежат гармонии Моцарта. Современная "серьезная" музыка ищет другие гармонии, и в результате мы имеем, возможно, самую большую катастрофу в истории искусства.
De hecho se oyen fragmentos de Mozart en Dario Moreno, los Beatles, los Rolling Stones, o lo que sea es decir, fundamentalmente armonías de Mozart mientras que la música "seria" moderna busca otra cosa y de ello resulta lo que quizás sea el mayor fracaso de la historia del arte...
Это как концертная увертюра.
Moreno, de aspecto inteligente Unas mechas de plata, sonriente
Представь, как я, загорелый, бегу по пляжу, потом иду купаться, и кто-то кричит : "Эй, Рыльце!"
¿ Puedes ver a un tipo moreno corriendo, entrando en la piscina? Y alguien grita : "¡ 0ye, Ratso!"
- Высокий брюнет?
¿ Uno alto, moreno?
Он был смуглый, очень худой.
Él era moreno, muy delgado.
- Один крепкий и высокий.
- Uno alto, fuerte y moreno.
Он там всё время. Черноволосый, с пронзительным взглядом.
Es moreno y tiene un aspecto trágico.
Темные волосы, вес 110 кг.
Soy moreno y peso 110 kg.
Митч, как дела?
Mitch, ¿ qué pasa? - Tu moreno es increíble.
Я думаю, это загар.
Creo que es porque está moreno.
Ты загорел в Калифорнии, да?
Sí, seguramente allí uno se pone moreno.
Худой, чернявый.
Delgado, moreno y...
- Диктатор мира.
- Y un dictador moreno.
Ага. жучок
El instinto me dice que este piloto moreno con voz de barítono es nuestro hombre.
такой высокий худой господин, брюнет, он еще курил сигарету с бамбуковым фильтром.
Era un señor delgado y moreno, con una pitillera de bambú.
С самого утра.
Haz visto un niño... moreno?
Ты не видел здесь мальчика?
Moreno!
Мальчик или девочка.
Negro, moreno, oriental o blanco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]