Navy traducir español
153 traducción paralela
О! Морские котики!
¡ Navy SEALS!
Улица ВМС.
La Calle Navy.
- Я внутри туннеля Street ВМС.
Estoy en el túnel de la Calle Navy.
Ты имеешь в виду распродажу в Old Navy?
- ¿ Como la de Old Navy?
Мы на один магазин "Old Navy" далеки от того, чтобы нас разрушили.
Somos unos de la "Vieja Armada" esperando a ser destruidos. ¿ Estás bien?
В одну минуту ты поёшь Super Freak, в следующую ты снимаешься в рекламе Old Navy.
Un dia estas cantando Super Freak... y al siguiente estas haciendo comerciales para Old Navy.
Макдональдсы, Старбаксы и прочая однотипная мутотень.
Old Navy y Bed, Bath y lo que fuere.
Морской котик заходит внутрь.
El Navy Seal entra.
Нет, я был в Navy.
Yo estaba en la Marina.
Вы никогда не были в navy, и Джонни твой муж?
¿ Nunca estuvo en la marina? ¿ Y Johnny es su esposo?
Такой боевик пор Макса Патрика - - он спецназовец, агент ЦРУ, казанова и примерный семьянин.
Es toda acción con Max Patrick- - Agente de CIA, Navy SEAL, gigoló, y un hombre devoto de su familia.
"In The Navy" группы Village People.
En la Marina de Los Village People.
Пожалуйте в "Оулд Нэйви"!
¡ Bienvenido a Old Navy!
Пожалуйте в "Оулд Нэйви"!
- ¡ Bienvenido a Old Navy!
Пожалуйте в "Оулд Нэйви"!
¡ Bienvenida a Old Navy!
Пожалуйте в "Оулд Нэйви".
¡ Bienvenido a Old Navy!
Да, это мой размер. Пожалуйте в "Оулд Нэйви"!
Sí, es mi talla. ¡ Bienvenido a Old Navy!
Пожалуйте в "Оулд Нэйви".
¡ Bienvenida a Old Navy!
Ќо к счастью, ћистер ƒетмер, бывший Ђморской левї, ѕривЄл всех в чувство до того, как шестеро детей попали в больницу.
Pero afortunadamente, el Sr. Detmer, Un ex-Navy Seal, Lo arregló todo antes de tener que llevar a 6 niños al hospital.
≈ сли бы € спорил на деньги, € бы сказал, что единственна € правда в твоей истории Ч то, что мистер ƒентер Ч бывший Ђморской левї.
Si tuviera que jugarme el dinero, diría que la única verdad que acabas de decir es que el Sr. Detmer es un ex-Navy Seal.
Я обратилась в магазины "Old Navy", "Target", и "Wal-Mart".
Me postulé a Old Navy Target y Wal-Mart.
Судно 4-3-5, судно 4-3-5, это "Золотая рыбка", приём.
Navy 435, Navy 435. Aquí Golden Fleece, Golden Fleece, cambio.
В нашем Вашингтонском офисе, здесь, на верфи.
En nuestro cuartel general en D.C., aquí en la Navy Yard
Босс, мне только что звонили из охраны верфи.
Jefe, acabo de recibir una llamada de seguridad de la Navy Yard.
Флот США.
U.S Navy.
Грэм - "морской котик", а его жена весит как пушинка, если не меньше.
Graham es un Navy SEAL, Y su esposa pesa unos cincuenta, si eso.
Между двумя зданиями в промышленной зоне военной верфи.
Entre dos edificios en el parque industrial de Navy Yards.
И я узнала подпись ВМС...
Y reconocí la firma naval : U.S.N ( United States Navy )
Я военную форму-то видела только в магазине.
Lo más cerca de los militares que he estado fue la tienda Old Navy.
Как ты исчерпал весь кредит по карте "Олд Нэви"?
¿ Cómo usaste tanto la tarjeta de Old Navy?
Одежда от Old Navy такая классная!
¡ Esta ropa Old Navy queda muy bien!
Я иду, чтобы послушать группу на морском причале.
Voy a ver un grupo en Navy Pier.
Морской причал.
Navy Pier.
Как далеко Морской причал?
¿ Cómo de lejos está Navy Pier?
Мы не можем пойти на Морской причал.
No podemos ir a Navy Pier.
Нет, мы найдём правильный поезд, мы найдём Морской причал, и тогда я буду сиять как алмаз которым я стал в то время как вы, ребята, были свидетелями этого.
No, vamos a encontrar el tren correcto, vamos a ir a Navy Pier, y luego voy a brillar como el diamante en el que me he convertido mientras sois testigos de ello.
Кроме того, у нас не получится найти эту девушку на большом Морском причале.
Además, no hay forma de que encontremos a esa chica en todo Navy Pier.
- Он тоже бывший морской котик, так что он тоже знает о техниках проведения допросов.
Él también es un Navy Seal, por lo que está muy familiarizado con las técnicas de interrogación.
Так он цветом темно-синий или небесно-голубой?
¿ Es azul Navy o azul cielo?
Это Королевский Флот.
Es de la Royal Navy.
Котики установили визуальный контакт на семь часов, прорвали периметр вооруженных сил с небольшим сопротивлением и находятся на месте, чтобы положить конец картелю Альваро.
Navy SEALS hicieron contacto visual a las 1900 Horas. Cruzamos el perimetro de las fuerzas con muy poca resistencia. y están en posición para poner al Cartel de Álvaro fuera del negocio... permanentemente.
Я позвоню в Navy Medical ( * медицинское подразделение ВМФ США ) и постараюсь узнать что-то еще.
Llamaré al Centro Médico Naval. y veamos si podemos obtener algo más de información.
Да, от случайных уличных драк, а не кучи морских котиков.
Contra alguna acción callejera, no contra un puñado de Navy Seals.
Не думаю, что он "морской котик".
No lo creo. El ES un Navy SEAL.
" Награждается золотой медалью Конгресса США за мужество и высокий боевой дух в борьбе против общего врага. Президент США Джордж Буш.
"Navy Presidential Unit Citation por excepcional coraje y espíritu... en contra de enemigos armados, entregada por George W. Bush."
Уитман - бывший морской спецназовец.
Whitman fue un Navy SEAL.
Так что, будучи морским котиком, Уитман идеальная кандидатура.
Entonces, siendo un Navy Seal, Whitman está junto en el punto ideal.
Как может какой-то наркоман превзойти в силе морского спецназовца?
Bien, ¿ cómo lo hace un... un drogata para ventilarse a un Navy Seal?
Возможно, или, ээ, FM означает - водолаз... прозвище морских котиков.
Quizá, o... FM podría ser "Frogman"... el apodo de un Navy Seal.
Что такое с морскими котиками?
¿ Qué pasa con los Navy SEALs?
Ты мог использовать какие-то завязывательные технические котиковские ноу-хау для него и починить.
Podrías haberte sacado de la manga algún truco mecánico de los Navy SEAL y haberlo arreglado.