Waldorf traducir español
429 traducción paralela
Oтель Уолдорф?
El Hotel Waldorf.
В Уолдорф-Астории, под руку с Фрэнки.
En el Waldorf Astoria, con Frankie a punto de cantar.
Не больше чем берут за номер в Валдорфе.
No más caro que una suite en eI Waldorf.
На прошлой неделе я играл в Вальдорф-Астории... а возле рояля сидел принц Уэльский и...
La semana pasada, toqué en una fiesta del Waldorf... y el príncipe de Gales estaba sentado justo al lado del piano, y- -
Вчера пришла телеграмма из Вальдорфа.
Me llegó un cable ayer del Waldorf.
Лу устроил нам длительный контракт в Вальдорфе... так что я смогу остаться здесь с Питером.
Lou nos consiguió contrato en el Waldorf por mucho tiempo... así que puedo estar justo aquí en New York con Peter.
- Через неделю выступаем в Вальдорфе и надо кое-кого заменить.
Abriremos en el Waldorf en una semana, y tenemos que hacer unos reemplazos.
- помыться.
- ¿ Dónde está el Waldorf Astoria?
После Сити Холл Эйдора Флетчер... прекрасный гений, вылечивший Зелига... от его таинственного для науки заболевания... приветствуется коллегами-учеными в Нью-Йоркском Уолдроф-Астория.
Después del ayuntamiento, Eudora Fletcher la hermosa genio que curó a Zelig de su desconcertante condición será honrada por otros científicos en el Waldorf.
Дэнни убеждает его посмотреть на Лу на "встрече с песней" в Уолдорфе. И если Лу понравится Милтону, то он получит и ТВ съемки и "Кейсар".
Danny lo convence de que vea a Lou en el club del Waldorf y si le gusta, se lo queda para el especial y Las Vegas.
Слушай, Дэнни, ты же понимаешь что я умираю хочу в Уолдорф.
Me muero por ir al Waldorf.
Я театральный менеджер и должен встретиться с Берлом в Уолдорфе.
Tengo que ver a Berle en el Waldorf. ¿ Sí?
- Я буду в Уолдорфе 25-го. 25-ого.
Estaré en el Waldorf el 25.
Лу, Лу, выпей кофе и двигай в Уолдорф. Она здесь.
Lou, toma café negro y vete al Waldorf.
Все о чем я думал, они нас убьют, я стану покойником, а Милтон скоро придет в Уолдорф.
Creí que iban a matarnos. Me van a matar y Milton estará en el Waldorf pronto.
Гостиница "Волдорф". Дворец.
Quedarse en el Waldorf o el Palace.
Отправляйся с нами в королевский люкс "Waldorf-Astoria".
Te encerraremos en nuestra suite real en el Waldorf-Astoria.
Я живу в "Waldorf-Astoria".
Me hospedo en el Waldorf-Astoria.
Я зашла и говорю - "Уолдорф-Астория".
Entré y dije : "El Waldorf Astoria".
Передайте сюда салат "Уолдорф".
Voy a coger un poco de ensalada Waldorf.
Уолдорф-Астория.
En el "Waldorf Astoria".
- И добро пожаловать в Уолдорф.
- Y bienvenido al Waldorf.
Коридорные в Уолдорфе могут предоставить услуги экорта?
Los botones del Waldorf ¿ consiguen buenas mujeres?
Мы все таки летели первым классом, потом Уолдорф-Астория, а теперь шикарный ресторан.
Volamos en primera clase. Estamos en el Waldorf y comemos hamburguesas de $ 24.
Я лягу на большую, красивую кровать в своем роскошном номере... и вышибу себе мозги.
me acostaré en la blandísima cama del Hotel Waldorf... y me volaré los sesos.
Я сейчас в Уолдорф-Астория с... это ваш брат?
Yo me estoy quedando en el Waldorf Astoria con... ¿ él es su hermano?
Я остановилась в отеле Уолдорф.
Me alojo en el Hotel Waldorf, Bertie.
" В Уолдорф богатеи танцуют под оркестр Гая Ломбардо.
Los ricachones bailan en el Waldorf al ritmo de la orquesta de Guy Lombardo.
И сегодня я руковожу мероприятием в отеле "Уолдорф-Астория".
Y esta noche superviso un evento en el Waldorf-Astoria.
Будь в "Уолдорфе" ровно в 5 : 00, и возьми в аренду смокинг.
Muy bien, preséntate al Waldorf a las 5 : 00, y alquila un esmoquin.
Я был официантом у Джека в отеле "Уолдорф-Астория".
Hice de mozo para Jack en el Waldorf-Astoria.
Ладно, у тебя "Уолдорф". Я повышаю ставки - я гонялась за порно по всему Манхеттену.
Pero veo tu Waldorf y el aumento buscar pornografía por todo Manhattan.
- Где, в отеле Уолдорф?
- ¿ Son de Waldorf?
– Отель "Уолдорф".
- El "Waldorf", supongo.
Сказала бы бежать, не идти, в "Уолдорф", потому что все знаки указывают мне, что надо жениться.
Que corra al "Waldorf" porque todas las señales apuntan a que me case. Mira. Vestido de novia.
– На свадьбу. "Уолдорф Астория".
En el Waldorf-Astoria.
Везите меня в отель "Уолдорф Астория", как можно быстрее.
Al Waldorf-Astoria. Lo más rápido que pueda, por favor.
Знаешь ли ты как это трудно быть Блэр Уолдорф На протяжении 18 лет
¿ Sabes lo agotador que es ser Blair Waldorf los últimos 18 años?
Блер Уолдорф никогда не сделала бы этого.
"Blair Waldorf nunca haría eso",
Мисс Уолдорф, как я уже говорил,
Señorita Waldorf, como yo estaba diciendo,
И какое место лучше для того чтобы повыситься в дыме чем перед снобами нью-йоркского общества?
Y que mejor lugar para esfumarse que de la creme de la sociedad de NJueva York? Blair Waldorf.
И похороненна без шанса восстановления.
La vieja Blair Waldorf morirá y será enterrada sin posibilidad de resurrección.
Джеральд и я только что обручились. И мне нужна Элеанор Волдорф
Gerald y yo acabamos de comprometernos, y necesito un diseño de Eleanor Waldorf...
И ты, Блэр Уолдорф.
Y tú eres Blair Waldorf.
- Инспектор! Не хотите поужинать вместе со мной в "Вальдорфе"?
- Inspector ¿ le gustaría cenar conmigo en el hotel Waldorf?
Но с каких пор Элеонор Уолдорф закупается на деньги из копилки?
¿ Pero desde cuándo Eleanor Waldorf paga sus compras con un bote de peniques?
Здравствуйте. И моя лучшая подруга Блэр Уолдорф.
Uh, hola, y mi mejor amiga Blair Waldorf.
У меня для вас плохие новости, мисс Уолдорф.
Tengo algunas malas noticias para usted, Señorita Waldorf.
Телефон Блэр Уолдорф.
¡ El móvil de Blair Waldorf!
А он сказал, что Йелю нужны такие девушки, как Блэр Уолдорф.
- Y él dijo que Yale necesitaría una chica como Blair Waldorf. - ¡ Oh B.!
Уолдорф действует мне на нервы.
El Waldorf altera mis nervios.