Адресов traducir español
159 traducción paralela
Пара адресов на случай, если я не справлюсь
Algunas direcciones, en caso de que me suceda algo.
Конечно, найдем, есть у меня пара надежных адресов.
Naturalmente, también le daré unos números telefónicos...
Не знаю никаких адресов.
No conozco, ni sé nada.
Друзья дали мне несколько адресов в Рэмсдэйле где сдавалось жильё на лето.
Mis amigos me habían dado varias direcciones de sitios donde había alojamiento para el verano en Ramsdale.
Мы проверим ещё несколько адресов - вдруг что-то прояснится.
Tenemos que comprobar otras direcciones. Quizá encontremos algo.
Смотря в список адресов, мы идем от дома к дому. Разговариваем с хозяйками и затем назначаем встречи.
Comprobamos cada dirección a la que tenemos que ir, hablamos con las señoras para fijar las citas,
Я даю вам список адресов людей,.. ... с которыми общались мой сын и его жена.
También le daré nombres y direcciones de personas que frecuentaban mi hijo y esa mujer.
Протокол разрешения адресов и соединение сейчас же.
Activen ARP e interlock.
Ну, у меня есть пара адресов, несколько телефонных номеров.
Tengo un par de datos, unos pocos números de teléfono.
Невероятно, сколько адресов есть у этого парня.
Es increíble la cantidad de direcciones que tiene.
Это для телефонных номеров, адресов, напоминаний, короче, для всего.
- Tú, como te llames. - Jerry. Sí, Jerry.
Дэниел, ты знаешь больше всех адресов.
Daniel, tú conoces más direcciones que nadie.
Это был последний из зафиксированных твоих адресов.
Éste es tu último domicilio conocido.
Вы кажется сменили столько же работ, сколько и адресов.
Parece tener tantos empleos como direcciones.
У меня есть список адресов и мы все скинемся
aqui tengo un montón de direcciones.
Если дать Тэду список почтовых адресов и немного инструментов...
Le das a Ted una lista de correo y algunas herramientas...
ћы можем дать вам эти дес € ть адресов и р € д уроков в технологии врат.
Podemos darles estas diez direcciones y una lección en tecnología de la Puerta.
Один из адресов в навигаторе Хеллера.
Una de las direcciones del GPS de Heller.
Мы пробовали все виды адресов, но мы не можем зафиксировать их.
Hemos probado varias direcciones pero no conseguimos establecer ninguna.
Пять адресов врат.
Cinco direcciones de la Puerta.
Ни дневников, ни телефонных номеров, ни адресов.
No hay diario. números telefónicos ni direcciones en ningún lado.
У тебя есть доступ к информации о смене адресов проживания?
¿ Tienes acceso al registro de cambios de domicilio?
Сколько адресов ты раздобыл?
¿ Cuantas direcciones tienes para darme?
Сегодня уже 10 адресов!
¡ Diez direcciones hoy!
Это тебе обойдется в пакет адресов, поскольку такие трагедии - это игры моей жены.
Te costará un fajo de direcciones, porque para mi, lo de la literatura es cosa de mi mujer
Сколько адресов ты хочешь?
¿ Cuánto quieres para sacarle de esto?
Сколько, черт возьми, адресов?
, ¿ cuántas direcciones? . ¡ Mierda!
Он прав. Есть 720 возможных адресов врат.
Tiene razón, hay 720 posibles direcciones de la Puerta.
Можете дать мне последние несколько адресов, вызванных с этого наборного устройства?
¿ Puede traerme las últimas direcciones marcadas en el Control de esa Puerta?
Ну, я смог откопать примерно пятьдесят адресов, но понятия не имею, верны ли они, и в каком порядке набирались.
Bueno he conseguido encontrar unas 50 direcciones, pero no tengo idea de si son correctas o de en qué orden fueron marcadas.
Никаких адресов электронной почты, телефонных номеров, даже имен.
No e-mails, no números telefónicos, ni siquiera nombres.
Мы проверили несколько адресов из базы данных и уже начали сомневаться, слышит ли нас кто-нибудь.
Intentamos varias direcciones de la base de datos pero estábamos empezando a preguntarnos si alguien podía oírnos.
Если проведем эти облавы как следует, мы по одному из адресов можем взять Марло или кого-то из его приближенных, возьмем их с наркотой.
Si hacemos las redadas bien, quizá atrapemos a Marlo o a uno de sus tenientes en uno de estos lugares, y los pescamos... -... con drogas en la mesa.
По каждому из адресов... мы ожидаем найти наркотики, наличные или оружие.
En cada lugar de redada, esperamos hallar drogas o efectivo o armas.
А где висит список адресов местных гомосексуалистов?
¿ Y una lista de conocidos homosexuales de la localidad?
Он содержит список адресов в Южном Парке!
Bien, busca la dirección en MapQuest.
Тогда, почему ты занята поиском в системе веб-адресов?
Entonces, ¿ porqué estás corriendo una búsqueda de quién es?
У меня есть список электронных адресов "Братьев по Сознанию".
Tengo una lista de e-mails de los Hermanos de la Conciencia.
-... и они были в рабочем состоянии, но перепробовав кучу адресов наугад, мы не...
- Podía operar, pero ninguna dirección que intentamos...
— писок всех адресов — анта-Ѕарбары, которые начинаютс € на 420.
Tengo una lista de todas las direcciones de Santa Bárbara que empiezan con 420.
Начните передачу адресов и имён, если можете.
Podrías comenzar a transferir los nombres y direcciones.
Я выстроил всех в линию, рядом с баром, мы готовы для имен, адресов и записи свидетельских показаний.
He alineado a todo el mundo junto a la barra, listos para nombres, direcciones y declaraciones de los testigos.
Мы получили дюжину местных адресов, господа, на которые приходят грузы из тех городов.
Tenemos una docena direcciones locales, caballeros Y están recibiendo envíos de esas ciudades
Теперь следующий набор адресов.
Aquí vamos la próxima lista de direcciones -
Полагаю, некоторых адресов до сих пор нет в электронных картах.
Bueno, supongo que algunos lugares no están dentro del sistema...
- 12 различных адресов?
- ¿ 12 direcciones diferentes?
Ну, тут шесть адресов, куда можно пойти.
Bueno, seis direcciones a las que ir, aquí.
Мы будет вам очень признательны, если вы дадите нам список имен и адресов всех ваших прихожан.
Nos ayudaría en la investigación si nos diera los nombres y direcciones de todos los hombres de su congregación
- И адресов нет?
- ¿ Sin direcciones?
ќдин из адресов в списке - ¬ индзорский замок.
Una de las direcciones, Castillo de Windsor.
У них еще не было адресов. Тогда что ты ищешь?
- No tenían dirección.