Атака traducir español
1,094 traducción paralela
В большинстве случае их телепатическая атака смертельна.
Sus ataques telepáticos acostumbran a ser mortales.
- Атака по образцу Омега IV.
- Ataque Omega IV.
Ваше столкновение с Кирком на Органии, ваша атака Ромула, ваша защита Корма Пасс...
Cuando se enfrentó a Kirk en Organia, cuando combatió en R ómulo...
Атака происходит с нашего оборудования.
Es de aquí dentro.
Атака продолжается!
¡ Llegó!
Невероятно, что такая опустошительная атака на штаб-квартиру была вызвана не Ангелом, а одним из нас.
No puedo creerlo, que el primer daño a los Cuarteles Generales deba ser causado por gente no menos humana que nosotros.
Это просто передышка. Повторная атака - лишь вопрос времени.
El próximo ataque sólo es cuestión de tiempo.
Одновременная атака на сердцевины обеих его частей, пока они разделены.
Un ataque concentrado a dos puntos del núcleo durante la separación. Es la única manera.
Ядерная атака.
Debemos atacar.
Смелая атака!
Ataca con valentía.
Смелая атака.
Ataca con valentía.
Атака кажется полностью произвольной, почти бессмысленной.
Los ataques parecen totalmente aleatorios, casi absurdos.
Возможно, это была просто случайная террористическая атака на центаврианина.
Quizá atacaba al azar.
Когда начнется атака, нужно, чтобы вы через компьютер заблокировали разрядку запасных энергоузлов фазеров.
Cuando empiece el ataque, bloquee la descarga de los empalmes de los phasers de seguridad.
Ничего не делайте, пока не начнется атака, иначе они могут заметить.
No haga nada hasta que empiece el ataque o se darán cuenta.
- Атака Максималов!
¡ ataque maximal!
Небольшая атака пираний.
Sólo un pequeño ataque de pirañas.
То, свидетелем чего вы станете, это не просто атака ракет... а внедрение нового мирового порядка.
Lo que está por ver, Srta. Lin, no es tanto un ataque de misiles sino el inicio de un nuevo orden.
Неожиданная атака не сработает.
Un ataque sorpresa nunca funcionaría.
- Поздравляю атака Зекрепского вам удалась победа через 4 хода обеспечена.
- Felicidades. Con tu uso del ataque Zekrepsky, estas a sólo 4 movimientos de una victoria segura.
Атака гоа'улдов на Землю уже предотвращена.
Los Goa'uld ya atacaron la Tierra sin éxito.
Апофис бы посчитал, что ваша атака по приказу Клорела, и ответил бы тем же.
Apophis creería que tu ataque provenía de Klorel y habría respondido.
Атака, начатая повстанцами из Карбалы, распространилась- -
El asalto, al parecer iniciado por los rebeldes de Kerbala...
Атака на Тель-Авив Пока не вызвала каких-либо ответных действий со стороны Израиля
El ataque en Tel Aviv hasta ahora, no ha resultado en ninguna respuesta de Israel
Той ночью была наша первая атака.
Esa noche tuvimos nuestro primer ataque.
Атака справа парирована.
Ataque de la derecha. Obstrucción. Estocada.
Одновременная атака.
Acciones simultáneas.
- Атака слева. Правый получил укол.
Tocado a la derecha.
Атака на лодку длиной 25 футов.
Ese Gen 1 atacó un yate de ocho metros.
Как видите, атака клингонов на Авенал была с легкостью отбита.
Como ve, el ataque klingon a Avenal fue repelido con facilidad.
Мы не знаем, где будет следующая атака.
No sabemos cuál será su próximo objetivo.
- Полковник, атака образца Дельта.
- Coronel, maniobra de ataque Delta.
Возможно атака на штаб звездного флота сильно их напугала.
El ataque al Cuartel General de la Flota debe de haberlos asustado.
Эта атака действительно была?
¿ ocurrió el ataque? Sí.
Атака...
¿ El ataque?
Самая долгая атака Гоаулдов на диафрагму продолжалась 38 минут.
El ataque más largo de los Goa'uld contra un iris duró 38 minutos.
И как я уже говорил, любая прямая атака будет проблемой.
Y, como he dicho, cualquier tipo de ataque frontal supondría un problema.
Атака противника!
¡ Es un ataque!
Верная атака.
Formación abierta.
- Атака
- ¡ Ataque!
В общем, у него началась паническая атака, и он потерял сознание.
Entonces sufría un ataque de pánico y se desmayaba.
Да, да. Как только атака будет отбита, мы дадим вам всё, что обещали.
Si, si. tan pronto como acabe el ataque, les proporcionaremos todo lo prometido
"Предполагается внезапная атака японцев".
"El ataque de Japón se considera inminente".
Атака немцев отрезала путь и поэтому он опаздывает.
El ataque alemán cortó las lineas. Por eso tarda.
И вскоре после этого — атака террористов.
Qué casualidad que poco después del atraco se produjera un ataque terrorista.
Полиция считает, что это террористическая атака.
El ISSP está tratando el asunto como un ataque terrorista.
Наша атака будет безукоризненна.
Nuestro ataque sería impecable.
Последняя атака!
¡ El ataque final!
Последняя атака!
¡ Ataque final!
Последняя атака?
¿ Ataque final?
Атака слева.
Alto.