Базу traducir español
2,305 traducción paralela
Её отпечатки внесли в базу, потому что в этом году она собиралась сдавать экзамен, чтобы заняться частной юридической практикой.
Tenemos sus huellas por el registro del examen de abogacía este año.
Отправляем его обратно на свою базу.
Devuélvanlo de vuelta a la línea.
Я не могу влезать в базу данных Минобороны без разрешения.
No puedo ingresar a la base de datos de D.O.D sin autorización.
Если проверишь базу данных...
Si buscas en la base de datos...
Эй, я пропустила реконструкцию лица через базу отдела транспортных средств, и нашла совпадение.
Hola, pasé la reconstrucción facial por la base de datos tráfico y tengo una coincidencia.
Проверь свою базу дааных, кто я?
Accede a tus archivos, ¿ Quién soy?
Мы возвращаемся на базу.
Vamos de vuelta a la base
Я не знаю, но мы должны вернуться на базу.
No sé, pero deberíamos volver a la base.
Может получится открыть базу данных.
Quizás podamos acceder a la base de datos.
Мы должны чаще его вытаскивать на базу Эндрюс.
Deberíamos llevarlo a Andrews más a menudo.
Ничего, что могло бы быть занесено в базу данных.
Nada que se haya incluido en el sistema.
Сейчас прогоняю его через базу данных.
La estamos comprobando en la unidad de Crímenes a Tiempo Real.
Мы "пробили" его через базу... ничего.
Lo pasamos por la unidad de reconocimiento facial... nada.
На военную базу.
A sus estaciones de batalla.
Что будет, если я пойду на базу
¿ Y qué pasará cuando vuelva a casa después de estar en el frente?
Наверняка оставил отпечатки. Нам нужно лишь собрать их, прогнать через базу данных, отследить его телефон, и всё готово.
Debe haber dejado huellas... todo lo que tenemos que hacer es sacarlas, mandarlas por el sistema, rastrear su teléfono,
Я взломал базу данных кубинского правительства.
He pirateado la base de datos del gobierno cubano.
- Ты вошла в медицинскую базу данных?
- ¿ Has accedido a su ficha de tráfico?
Это когда вы сканируете рисунок кровеносных сосудов подозреваемого и заносите их в федеральную базу данных.
Se aísla al sospechoso por un patrón de rasgos... y se contrasta con datos federales.
Взломал базу Белого Дома и получил билеты на Корреспондентский Ужин.
Pirateó la bases de datos de la Casa Blanca y consiguió invitaciones para la Cena de Corresponsales.
Надзиратель Куп - это просто парень, который претендовал на дом, а потом он проверил базу данных сексуальных преступников.
El vigilante Coop es sólo un tipo que poner una oferta en una casa y luego comprueba el registro de delicuentes sexuales.
Основную базу я вижу здесь.
Veo el plato aquí arriba.
Беги на базу!
¡ A la base!
Генри прогнал ДНК нашего таинственного мужчины через базу CODIS и попал в цель.
Henry ha buscado el ADN del hombre misterioso en el CODIS y tiene una coincidencia.
Всё внесено в базу.
Vale, está todo en la base de datos.
Бывший военный, родился и вырос в военную базу
Un ex militar, nacido y criado en una base militar
Taatsrfa как Mtfajoh - Почему бы сказать, что вы являетесь человеком вторую базу в команде, "Янки"?
Taatsrfa como Mtfajoh - ¿ Por qué dices que eres una base de segundo hombre en equipo, "yanquis"?
Колсон, возвращайся на базу.
- Coulson, vuelve a la base.
Лулу 06, Бруно 64 спуск завершён. Возвращаюсь на базу.
Lulu 06, Bruno 64 infil completa.
11, возвращайтесь на базу.
11 volver a la base.
И отвезем их на базу.
Los guardamos en Corpus.
Снарядите двух парней, отвезти бабло на базу.
Que dos de los chicos guarden el dinero en la base.
А, ты мог бы выбрать тачку посолиднее. Мы хотим проникнуть на охраняемую... военно-морскую базу.
Nos vamos a meter en una base de alta seguridad.
Слушай, я не виноват, что Квинс отвез деньги на базу.
No es mi culpa que Quince Io llevó a la base. - Dijiste que tú Io llevaste.
Я отдал их Квинсу в Камино Реал, а он велел ребятам отвезти их на базу.
Se Io di a Quince en el Camino Real y él Io mandó allá.
Но ты не рассказал... как мы проедем на базу.
No me has dicho cómo vamos a entrar. Tengo un plan.
Никто в здравом уме не врывается на военную базу.
Solo un loco se mete así.
Я собрал для вас базу данных о Мандарине.
Compilé la base de datos sobre el Mandarín para usted señor.
Небольшими группами они проследовали через город, и не были остановлены минометы и ракеты..... могут сутки атаковать базу Кон Тьен разрушительный эффект.
Marcharon en pequeños grupos por la ciudad de Selma... -... y no los detuvieron... -... morteros y cohetes pueden atacar el puesto Con Thien a toda hora con un efecto devastador.
Морские пехотинцы перешли в контратаку после нападения на укрепленную армейскую базу.
Los marinos salieron del complejo fortificado del ejército bombardeados por el ataque original.
Мы с доктором возвращаемся на базу.
La Dra. Stone y yo volveremos a la base.
Отзовите техника на базу.
Aleje a su tec de ahí. ¿ Entendido?
Я руководитель полётов, я отдаю вам приказ улетать и возвращаться на базу немедленно.
Técnico, habla su Control. Le ordeno que se retire y vuelva a la torre de inmediato.
Дорога Валентина, я лечу на нашу передовую базу в секторе планеты жукеров.
"Querida Valentine : " Debo viajar a la base de la Escuela de Alto Mando, cerca de los insectores,
Он поднимет нашу налоговую базу и обустроит тысячи рабочих мест для всех!
¿ Qué te parece? Él hará crecer nuestra base tributaria y crearemos miles de puestos de trabajo.
Наш корабль прибудет на тренировочную базу на Ифите через 7 часов.
Nuestro transporte llegará a Iphitos dentro de siete horas.
Мы отправили запрос на Ликийскую базу.
Coordenadas de Lycia fijadas.
Возможно, он слил всю базу данных.
Es posible que haya filtrado toda la base de datos.
Ты должен проанализировать данные в текстовом редакторе и затем внести их в базу в возможностью поиска.
Tienes que analizar los datos en un editor de textos y encriptarlo en una base de datos.
Они украли базу данных со всеми объектами, где может быть последний компонент.
Se robaron la base de datos de todos los lugares que tienen la pieza que necesitan.
У тебя есть план, как попасть на базу?
¿ Cómo piensas entrar en la base?