Батарейки traducir español
515 traducción paralela
И к тому времени как я с вами закончу, мистер Инженер-электроник, вы будете считать, что вам повезло если вам поручать тестировать батарейки для фонариков.
Para cuando termine con Ud, "Sr. Ingeniero en Electronica", Tendrá suerte si le dejan probar baterías para linternas.
Выключи и не расходуй батарейки.
Ya puedes apagarla, estás gastando las pilas.
То есть, по Вашему получается, что наш "друг" с тарелки должен регулярно возвращаться к полюсу, чтобы подзаряжать свои батарейки?
Lo que quiere decir es que cree que nuestros amigos del platillo... deben regresar al Polo de forma regular para recargar sus baterías.
И таким образом, мы сможем поймать, если только не позволим ему вернуться к полюсу, чтобы как Вы выразились, подзарядить свои батарейки.
De manera que impidamos que regrese al Polo a... como usted dice, recargar sus baterías.
Думаете, он пошел перезаряжать батарейки?
¿ Cree que quizá fue a recargar sus células energéticas?
А батарейки в его поясе?
¿ Con unas baterías en la cintura?
Хотя батарейки сядут.
Aunque gaste pilas.
Он уже приучен ходить на улицу или будет оставлять батарейки на полу?
¿ Está adiestrado o va a dejar las pilas por toda la casa?
Те батарейки уже давным-давно разрядились.
Eso me gusta. Esa batería está agotada desde hace mucho.
- Да, да. Ладно бы только роботы, так ещё батарейки.
Este no fue uno de tus robots que me volvieron loco, eran sus baterías.
Немецкие батарейки не подходили к японским роботам.
Las baterías alemanas no funcionan en los robots japoneses.
А интересно, батарейки одного француза подходят к другому?
Las baterías inglesas no funcionan en los robots de Auvergne.
Вы знаете сколько стоят батарейки для моей обезьянки?
¿ Sabe cuánto cuestan las baterías de mi mono?
А может нужны новые батарейки.
O necesitará pilas nuevas.
Это обошлось мне в 2 батарейки.
Sólo pagué por él dos baterías.
Батарейки кончились!
¿ La batería?
Батарейки!
¡ La batería!
Я сoбиралаcь выбpocить кoрoбку, в кoтoрoй егo кyпила и из неё выпали батарейки.
Yo estaba jugando con la caja cuando las pilas se cayeron.
Всё так, чувак. Всё так. Просто дай мне эти ебаные батарейки, хорошо?
Sólo dame las jodidas pilas.
- У меня был приёмник, но я его разбила о стену, несумев найти батарейки.
Tenía uno, pero lo estrellé contra la pared porque no sabía dónde iban las pilas.
Ќа вс € кий случай, новые батарейки дл € рации.
Y, por si acaso, unas pilas nuevas para tu receptor-transmisor.
Если бы я дал Клер новые батарейки, то стал бы её другом.
Si le hubiera dado las pilas para su pantalla, hubiera sido su amigo.
Я привез батарейки.
Le traje las pilas.
Перезарядить батарейки, я это называл.
Yo llamaba a eso "recargarme las pilas".
Ты не знаешь, где батарейки для камеры?
¿ dónde está la batería de la cámara?
Пап, мне нужны батарейки.
- Necesito baterías.
Моя сумка у Кевина. Он искал в ней батарейки.
Kevin llevaba mi bolso en el aeropuerto.
Гарантия внутри, здесь еще батарейки.
La garantía está dentro de la caja, aquí tiene las pilas. Gracias.
Батарейки сдохли.
Se gastaron las pilas.
Батарейки сдохли.
Se le acabó la batería.
Батарейки!
¡ Las baterías!
Если батарейки не работают, спички не горят...
los cerillos, la cerveza sin gas...
Поберегите батарейки.
Ahorren sus baterías.
Батарейки заряжены?
¿ Tienen pilas?
У меня батарейки сели на слуховом аппарате.
Mi audífono se quedó sin pilas hoy.
Постарайтесь всегда иметь запасные батарейки, хорошо?
Compre unas pilas adicionales para su audífono, ¿ sí?
- Папа, ты забыл батарейки?
Papá, ¿ cómo se te olvidaron las pilas?
Пальчиковые батарейки?
¿ Pilas doble A?
У вас батарейки садятся.
¿ Entiendes? Se les acaban las pilas.
У женщин батарейки никогда не садятся. Мы можем еще, еще и еще.
Porque a las mujeres nunca se nos acaban las pilas.
Закажите сегодня пока товар есть на складе по две штуки на человека, каждый товар продается отдельно, батарейки не сходят в комплектацию, километраж может быть другим все продажи без права отмены, шесть недель на доставку некоторые товары недоступны для продажи, необходимо оплатить комиссию, могут быть некоторые ограничения.
No envie dinero, oferta válida hasta fin de existencias dos por cliente, se venden por separado, pilas no incluidas, el kilometraje puede variar todas las ventas son definitivas, espere seis semanas para la entrega algunos artículos no disponibles, se requiere montaje, puede haber ligeras restricciones...
Когда сядут батарейки.
Cuando se acaba la batería.
Если удастся перезвонить ведь вашей 3-часовой батарейки хватает на 20 минут.
Si es que puedes llamar porque la batería de 3 horas sólo dura 20 minutos.
Батарейки.
Baterías.
Это правда. Вот почему мы больше не продаем батарейки.
Correcto, por eso dejamos de vender baterías.
А зачем эти батарейки?
¿ Para qué son las baterías doble D?
Батарейки - их нужно заменить. Игрушки на дне ящика должны регулярно меняться местами. О, и проследи, чтобы все посетили семинар мистера Спелла на тему : что делать, если ты или твоя часть проглочены.
cambiar las baterías hacer rotación de los juguetes del fondo del baúl y asegurarse de que todos asistan al seminario del Sr. Deletreador sobre qué hacer si alguien se los traga.
Ух, ты. А батарейки куда вставлять?
¿ Dónde se colocan las baterías?
Им нужно одеваться, стоять в очередях чистить дворы, менять батарейки.
Tienen que vestirse, hacer colas limpiar el jardín, comprar baterías.
Батарейки у меня немного подсели, понимаешь?
No sé, Jip. Estoy algo embajonada.
Привет, друг. Батарейки садятся?
¡ Hey, amigo!