English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Б ] / Болтон

Болтон traducir español

156 traducción paralela
"Ты залез бы на двенадцатый этаж Болтон Билдинг за 500 долларов?"
"¿ Treparías el Edificio Bolton... 12 pisos... por 500 dólares"?
Болтон Билдинг.
Edificio Bolton.
Сержант Болтон.
Sargento Bolton.
Сержант Болтон.
El sargento Bolton.
Сержант Болтон расследует исчезновение..
El sargento Bolton investiga una desaparición,
- Болтон, нам с вами надо поговорить.
- Bolton, vamos a la central.
Здравствуйте, Болтон.
Hola, Bolton.
- Что случилось? - Где сержант Болтон?
Oye... ¿ Dónde está el sargento Bolton?
Болтон, сюда!
¡ Bolton, aquí!
- Отличная робота, Болтон, не так ли?
Un buen trabajo, Bolton.
- Вы тратите на это слишком много времени и сил, Болтон. Вы обязаны тратить их на химические и медицинские эксперименты.
Les dedica Vd. más que una tarde, Bolton.
Подписал Том Болтон? .
¡ Firmado por Bolton!
- Болтон опаздывает.
Bolton se retrasa.
- A, мистер Болтон. Я так понимаю у вас есть что-то новенькое, чтобы показать нам.
Sr. Bolton, creo que tiene algo nuevo que enseñarnos.
- Вы можете продолжать операцию Мистер Болтон.
Ya puede continuar con su demostración, Sr. Bolton.
Даже мистер Болтон.
Ni siquiera el Sr. Bolton.
- Доброе утро, мистер Болтон.
- Buenos días, Sr. Bolton.
- Очень хорошо, мистер Болтон.
- Muy bien, Sr. Bolton.
- Извините, мистер Болтон.
Lo siento, Sr. Bolton.
- Конечно, мистер Болтон. К вашим услугам.
- A su disposición, Sr. Bolton.
- Не сегодня, мистер Болтон. Пожалуйста.
- Hoy no, Sr. Bolton.
- Спасибо, мистер Болтон.
Gracias, Sr. Bolton.
Простите, но я не могу вам выдать эти препараты в таком количестве, мистер Болтон.
No dispongo de estas cantidades en mis estantes, Sr. Bolton.
- Должна сказать, мистер Болтон, что вы пропу стили прекрасный ужин.
Cabe decir, Sr. Bolton, que se ha perdido una excelente cena.
Мистер Болтон, расскажите нам хотя бы немного о том, чем это вы занимаетесь, если вы думаете, что мы способны это понять.
Sr. Bolton, explíqueme algo sobre sus propósitos... Si cree que seré capaz de comprenderlo, claro.
- Все готово, мистер Болтон.
Estamos preparados, Sr. Bolton.
- Болтон сильно переутомляется.
- Ha trabajado demasiado.
- После сегодняшнего происшествия весь Лондон узнает, что Болтон кончился.
Tras el fiasco de hoy, todo Londres sabrá que está acabado.
- Мистер Болтон. Комитет выступил против проведения любых следующих демонстраций.
Sr. Bolton, el comité ha vetado esa posibilidad.
- Конечно, мистер Болтон.
Si tiene la bondad de dejármela... tendrá su pedido como de costumbre... a su regreso de las vacaciones. Por supuesto, Sr. Bolton.
Всего хорошего, мистер Болтон.
Buenos días, Sr. Bolton.
- Мистер Болтон.
¡ Sr. Bolton!
Я Джонатан Болтон.
Soy Jonathan Bolton, su hijo.
- У нас есть предположение, что мистер Болтон так или иначе был обманут... и подписал фальшивое свидетельство о смерти.
Creemos que el Dr. Bolton ha sido engañado... para que firmase certificados de defunción falsos.
- Сэр, я думаю мы не можем больше ждать, пока мистер Болтон сам придет к нам.
Sr., no creo que debamos esperar para interrogar al Sr. Bolton.
Это Томас Болтон!
¡ Es Thomas Bolton!
Она переночует дома у Салли Болтон, я говорила с ней.
Está en casa de Sally Bolten. Pasará la noche allí.
Мистер Болтон.
Sr. Bolton.
"Майкл... Болтон"?
¿ Michael Bolton?
По крайней мере твоё имя не Майкл Болтон.
Al menos no te llamas Michael Bolton.
- Болтон?
- ¿... Bolton?
И мистер Майк Болтон.
Tampoco el Sr. Mike Bolton.
В свете бессмысленности этих ужасных преступлений... которые ты совершил против Инитек... Я приговариваю тебя, Майкл Болтон... и Самир Наан...
Considerando lo horrible del crimen que han cometido, los sentencio, Michael Bolton y Samir Naan...
Я - офицер Болтон, полиция Вашингтона.
Perdón, soy el oficial Bolton, de la policía de Columbia.
Офицер Болтон, я - специальный агент Старлинг.
- Oficial Bolton, agente especial Starling.
Если именно вам придётся сажать её в патрульную машину,.. ... да ещё перед телекамерами, Болтон, не наклоняйте ей голову. У неё в волосах может быть спрятана игла.
Si resulta ser usted quien la meta en el coche de policía frente a las cámaras de televisión, oficial Bolton, no le agache la cabeza, porque puede llevar una aguja en el pelo.
Это Болтон.
Aquí Bolton.
Я сказал, всем отбой, Болтон. Сейчас же.
Dije retirada a todas las unidades, Bolton, ahora.
- Слишком поздно. Начинаем. - Болтон, вам дан отбой.
- Demasiado tarde, estamos entrando.
Алан Болтон, Джордж Кокс,
Allan Bolton, George Cox...
Говорит Болтон.
Habla Bolton.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]