Болтун traducir español
254 traducción paralela
Высокомерный болтун.
Charlatán arrogante.
Болтун!
Vaya, vaya...
Продавец. Болтун. Прилипала.
Un comerciante, un buhonero, un mercachifle.
Этот болтун Джуниор решил нажаловаться.
Ese charlatán de Junior me ha denunciado.
Ах ты, болтун!
No seas malicioso.
Для меня ты - болтун в штатском!
Para mí usted es un civil estúpido!
- Следуйте за мной! - Болтун!
- Un civil estúpido!
Какой же вы болтун.
Eres un liante.
Похоже, Болтун присоединился к нам.
Ha venido muy charlatán.
Если ты был бы моего возраста, болтун, я бы у тебя глаза выбрал.
Si tú estuvieras de mi tamaño tendrías los ojos de cotorra y el mole de fuera.
- Болтун
- Perico.
Портос - болтун, силач, глуповатый... Он не думал ни о чем.
Porthos, el alto, el fuerte, un poco bruto no pensó en toda su vida, ¿ comprende?
Может ты и не болтун, но я против.
Quizás tu no seas hablador, pero yo tampoco.
Предупреждаю тебя, он еще тот болтун.
Te lo advierto, cada vez es más parlanchín.
Ты старый злой болтун.
- ¡ Eres un viejo entrometido!
Прости меня, папа. Я такой болтун.
¡ Perdóname, papá, soy un hocicón!
Болтун!
Mírala.
Не думай о нем, он просто старый болтун.
- Es un pesimista profesional.
Удачи, болтун!
Buena suerte, amigo.
Эй, Ты, черномазый болтун!
Tú, negro bocazas.
Несмотря на то, что такой болтун.
A pesar de ser tan un bocazas.
Давай, докажи, что ты храбрец, а не болтун!
Prueba que tienes un corazón más grande que tu boca.
Еще бы! Рояль, например, - болтун. А скрипки?
El piano es un charlatán, y los violines, cuando empiezan...
Он ужасный болтун.
Es un terrible charlatán. Ché el tío...
- Этот болтун над нами смеется.
- Este chulo está jugando con nosotros.
Ты ужасный болтун!
¡ Eres un terrible mentiroso!
Ќе может быть. " ы - всего лишь болтун и значок.
¡ No eres más que un charlatán con una placa!
- Ќа этом урок закончим. - " ы - всего лишь болтун со значком.
Aquí concluye la lección.
Ну, по правде говоря, он - провинциальный болтун, большую часть жизни провел в Латинской Америке, что-то там копая.
Seguro que es un charlatán provinciano que se ha pasado la vida cavando hoyos en Sudamérica.
- Болтун.
- Fanfarrón.
Слушай, ты, болтун бесхребетный, да ты во всём этом по самую лысину увяз!
Escucha, cobardica charlatán, hasta tu brillante calvita está metida en esto.
- Так давай, болтун!
- He venido a excusarme. - Pues adelante, bocazas.
- Да ладно, Чарльз! Из всех моих бывших ты - первый болтун.
Vamos, Charles eres el hombre más indiscreto que he conocido.
Мне нужно поговорить со своими людьми, причём с глазу на глаз. Они думают, что ты болтун.
A ti ya no te creen.
Его зовут Болтун.
Se llama Verbal.
Болтун Кинт.
Verbal Kint. - ¿ Verbal?
Болтун, это агент Куен из таможни.
Verbal, soy el agente Kujan de Aduanas.
Болтун, я знаю, тебе нравится Китон.
Sé que le agrada Keaton.
Да, Болтун, в Калифорнию.
Sí, Verbal, a California.
Давай, Болтун.
Vamos, Verbal.
- Тодд Хокни и Болтун Кинт.
- Todd Hockney y Verbal Kint.
- Болтун, человек с планом, а?
- Verbal, el hombre del plan.
А ты веришь, Болтун?
¿ Tú lo crees?
Нет, Болтун. Он не был твоим другом.
No, no era tu amigo.
Не знаю, Болтун.
No lo sé.
Гэри болтун. - Да.
El bocazas del que habló Gary.
Болтун.
El bocazas.
"Болтун находка для шпиона". Открывай.
Bueno, en boca cerrada no entran moscas.
- Мы же команда и нужны друг другу. - Замолчи, болтун!
¡ Vendida americana!
Никакой он не старый болтун.
- No lo es.
Чего молчишь, ты благородный, духовный болтун?
¿ Debo confesar todo, con detalles?