Больше денег traducir español
1,358 traducción paralela
По профессии он был графическим дизайнером, но он осознавал, что может заработать больше денег, продавая шрифт, отлитый в словолитне.
Por profesión era artista gráfico, pero se dio cuenta que ganaría más dinero vendiendo tipos de letra fundidos.
Я хотел заработать больше денег!
Sólo quiero ganar más pasta.
Я хочу заработать как можно больше денег, чтобы обеспечить ему достойную старость.
Quiero ganar más dinero para que pueda vivir bien cuando lo suelten.
Ну конечно, идиот, потому что я загадываю, чтобы у меня было больше денег!
Claro, idiota. Porque estoy deseando para tener más dinero.
Я уверен, мы сможем вытрясти из него немного больше денег.
Creo que podemos sacarle más dinero.
И церковь получит вдвое больше денег ".
La iglesia tendrá así el doble de pasta.
- Вы должны иметь больше денег. Где?
Tienes que tener más dinero. ¿ Dónde?
Она либо хочет больше денег, либо решила окончательно.
Ni que quiera más dinero o cambie de opinión.
Я знаю они будут счастливее, если у них, будет немного больше денег, или друзей, или волос.
Sé que estaría mucho más feliz con algo de dinero extra o amigos o cabello.
- поэтому у меня... намного больше денег, чем я зарабатываю и здесь нет ничего плохого
- ¿ Qué? - Y yo... tengo más dinero de lo que gano. Y no tenemos un acuerdo especial de familiares o amigos en el Archfield.
У меня больше денег, чем мне нужно
¡ Tengo más dinero del que puedo manejar!
У меня больше денег, чем у Барбры Стрейзенд!
Tengo más dinero que Barbra Streisand.
Если тебе нужно было больше денег,
Mira, si necesitas más dinero,
- Мне не нужно больше денег.
- No necesito más dinero
Это значит больше денег.
Y eso es mas dinero.
Поговори с банкиром, пусть даст больше денег.
Habla con la contadora y que saque más dinero.
Обычно в тех местах, где больше пушек, больше денег, Майк.
En resumen, en cualquier lugar donde más armas signifique más dinero, Mikey.
Но ты не делаешь больше денег.
- Pero no ganaste dinero.
Сделал так я знаю это любой из нас выжил бы, Я попросил бы больше денег.
Si hubiese sabido que alguno de nosotros sobreviviría, hubiera pedido más dinero.
У меня етсь работа с которой я получаю в три раза больше денег как на пляже и ожу кабриолет к зеркалу давай, крошка.
Tengo un trabajo donde gano el triple y mi alquiler es básicamente el mismo, estoy junto a la playa y tengo un convertible. Aquí junto al espejo, cariño.
Хочешь больше денег, чем я.
Más dinero que yo
Вы не считаете, что ваша компания могла бы выплатить больше денег?
¿ No cree que su empresa podría devolver más dinero bajo diferentes circunstancias?
Что тогда, ты украдешь у меня еще больше денег?
¿ Qué, me vas a robar más dinero?
Теперь ты можешь иметь больше денег, чем имел раньше.
Puedes tener más dinero del que has tenido jamás.
Для тех, кто не знает и кому пофиг, Канада забастовкой требует больше денег.
Para aquellos que no se acuerden o no les importe, Canadá viene haciendo huelga por más dinero.
На ее коронацию было потрачено впустую больше денег, чем на любую другую монархическую окаменелость, существование которых освящено традициями и ложно понятым "долгом".
En su Coronación se gastó incluso más dinero, otra monarquía fósil que todavía justificaba su existencia por la tradición y se engañaba a sí misma con la noción de "deber".
Да, сэр... Но теперь я должен отсылать домой больше денег.
Sí, señor... pero, últimamente he tenido que enviar más dinero a casa.
Том, здесь больше денег...
- Tom, es mucha plata.
И даже не думай предлагать мне больше денег, потому что я знаю, где они мне пригодятся...
Escuché tu consejo. Hallé una forma mejor de vivir la vida. No veré a Charlie Rose de nuevo.
Больше зданий, чем у Трампа, больше денег, чем у Блумберга.
Más torres que Trump. Más dinero que Bloomberg.
Нужно больше денег на карманные расходы.
Debo conseguir un aumento de mesada
Думаешь, "когда я был мальчишкой" станет давать тебе больше денег?
Tu crees que "Cuando yo era joven" te va a dar mas dinero?
Кроме того, разве он не начал давать тебе больше денег несколько месяцев назад?
Además no te subió la mesada hace un par de meses?
Недавно я начал давать ей больше денег на карманные расходы, и сейчас ты не видишь здесь её, ноющей и просящей больше денег с этим глупым щенячьим лицом.
Toma el ejemplo de tu hermana, acabo de aumentarle la mesada Y no la vez venir a pedirme mas dinero con esa tonta cara de cachorro
Мне нужно больше денег на карманные расходы!
Necesito un aumento de mesada
Ты не позволяешь мне вернуться позднее, а когда Майли просит больше денег, так "всё для моей любимой".
No hiciste caso pero cuando ella pidió mas dinero fue Lo que sea para mi favorita Eso duele
Будет больше денег, больше ответственности, жизнь будет лучше!
Ganarás más dinero tendrás más responsabilidad, te sentirás mejor sobre ti mismo. - Ari.
Больше денег у вас в кармане.
Más dinero en su bolsillo.
Леди правосудие ставит весы, и вы складываете деньги на весы и тот, кто собрал больше денег, нанял больше экспертов и больше стремится рассказать больше лжи, тот и победит.
Señora Justicia las escalas de y apiladas en efectivo en las escalas y la que se apilaban más dinero en la balanza, contrató a la mayoría de los expertos y fue más dispuestos para contar las mentiras más grandes, que era el ganador.
У нас больше нет денег Или возможности где-либо их еще достать.
Eso es todo.
Милая, он больше всех денег вложил в мою кампанию.
Cariño, es el mayor contribuyente de mi campaña.
Их разводят на мясо Там больше нет денег, только на марихуану.
Los hippies los criaban por la carne. Hasta que descubriéron que era mejor ganar con la marihuana.
Нет рекомендаций, значит никаких денег и никаких больше гостей.
Si no me recomienda no obtendremos el dinero, y no tendremos mas visitantes.
Если тебе денег дали, я дам вдвое больше.
Sea lo que te estén pagando, puedo superarlo.
- Слушай, я бы тебе не звонила но мне больше не к кому обратиться, я сделала ошибку, и я должна ее исправить, и мне на самом деле нужно занять денег.
No te llamaría si tuviese alguien más a quien recurrir pero cometí un error, y tengo que solucionarlo, y tengo que pedirte prestado algo de dinero. Espera, espera.
Больше чем денег, он жаждет власти.
Más que dinero, quiere poder.
Я конечно не в курсе, почём сейчас киллеры. Но я уверен, что здесь денег всяко больше.
Ahora, no estoy seguro de cuál sea el actual monto por el trabajo de'matón por alquiler'Pero me siento bastante confiado de qué es mucho menos qué esto.
Канада заслуживает больше... денег!
¡ Dinero!
Нет, я больше не займу тебе денег, и я ничего не желаю слышать.
No, no hago préstamos Y tampoco escucho más
Просить у них денег было еще большей дуростью, чем ваши с парнем забавы на массажном столе.
Pedirles a ellas ayuda es más degradante que lo que ese tipo te hizo en la mesa de masajes.
Ты только что хотела пойти поныть, попросить больше денег с этим глупым щенячьим личиком...
Y hacer lo mismo con esa tonta cara de cachorro
денег 267
денег нет 131
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
денег нет 131
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше не буду 110
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
больше не повторится 98
больше никогда 197
большая 345
больше ни слова 184
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше не буду 110
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
больше не повторится 98
больше никогда 197
большая 345
больше ни слова 184