Бриллиант traducir español
543 traducción paralela
Один бриллиант был огромен, словно нога барана.
Y un enorme diamante, del tamaño de la pata de un cordero..
Я была маленькой, тоненькой и твёрдой, как бриллиант.
Yo era menuda, delgada, pero dura como el diamante.
Самый большой бриллиант и самое вульгарное кольцо в Атланте.
Tendrás el más grande y más vulgar de Atlanta.
Вы надеетесь найти бриллиант в снегу?
¿ Pretende encontrar un diamante en la nieve?
- Бриллиант, размером с грецкий орех...
- Un diamante del tamaño de una nuez.
Самый знаменитый бриллиант в мире.
Es el diamante más famoso del mundo.
Бриллиант?
Un diamante.
- Знаешь, сколько стоит бриллиант?
- ¿ Sabes lo que cuesta un brillante?
Бриллиант в нем не очень хороший, но это моё первое помолвочное кольцо.
No es un diamante muy bueno, pero aunque no lo crea es el primer anillo de compromiso que he tenido.
- Купить ей в "Картье" бриллиант.
lr a visitar una joyeria y comprar a su mujer una pulsera.
Это же не бриллиант, а только веревка.
Si es una simple cuerda.
Но пусть исчезнет бриллиант, и люди закричат : " Джон Руби!
Desaparece un diamante y gritan : Robie, el Gato!
Это бриллиант?
¿ Es un brillante?
Ну, это не совсем бриллиант.
No lo es exactamente...
Хочется купить тебе огромный бриллиант в Ритц.
Quisiera comprarte un diamante tan grande como el Ritz.
Он фальшивый бриллиант.
Tiene edad para ser tu padre.
Посмотри, у неё в носу бриллиант. Бриллиант в носу.
Mira eso, en la nariz lleva un diamante, un diamante.
Это настоящий бриллиант.
Es un diamante de verdad.
Бриллиант-маркиза.
Un diamante marquesa.
Бриллиант, ограненный под маркизу.
Un diamante en forma de marquesa.
Это - первоклассный желтый бриллиант.
Es un diamante amarillo de primera calidad.
Самый потрясающий бриллиант в мире.
El diamante más fabuloso del mundo.
Если сэр Чарльз совершит глупость... попытаться украсть бриллиант сегодня, то вы станете свидетелем задержания пресловутого Призрака.
Si sir Charles comete la estupidez de intentar robar el diamante esta noche, usted presenciará la captura del famoso Fantasma.
Просто приложите усилия, чтобы сэр Чарльз не смог украсть бриллиант.
Sólo debemos asegurarnos de que sir Charles no robe la joya.
Он привез ему бриллиант.
El hombre que lleveba ese diamante
Это как колоть бриллиант.
- Ni que estuviera cortando un diamante.
Но здесь... Мой драгоценный бриллиант исчез!
Aquí... mi bella joya, ¡ mi diamante!
Мой дорогой хрустальный бриллиант!
¡ Sí! ¡ Mi bonito diamante!
- Это бриллиант с двумя багетами...
- Es un diamante con dos barras...
- Это бриллиант. - Да
- Brilliante.
А у тебя бриллиант?
¿ Te has hecho un diamante?
Простите за мой французский, но Кэмерон был так напряжен, что если вставить кусок угля в его задницу, то через 2 недели он превратится в бриллиант.
Disculpen mi vocabulario, pero Cameron es tan tenso... que si le meten un pedazo de carbón en el trasero... en dos semanas tendrían un diamante.
Если бы они увидели кусок льда, то решили бы, что это бриллиант или другой драгоценный камень.
Si ven un cubo de hielo probablemente creen que es , un diamante, una joya o algo parecido.
Огромный ярко-жёлтый бриллиант.
Un Turner. Un diamante perfecto de color amarillo.
- Нет, это бриллиант, глупенькие.
No, un diamante, idiota!
Кэй, ты уже видела бриллиант у Шерил?
Kay, ¿ has visto su diamante?
Но для этого... понадобится ваш волшебный голубой бриллиант.
Pero requeriría el uso del místico diamante azul.
Аист прилетел с неба и принес бриллиант под капустный лист в огороде. ... и бриллиант превратился в ребеночка.
La cigüeña bajó del cielo y dejo un diamante debajo de una hoja en el remiendo de la col, y el diamante se transformo en un bebé.
Ленни, без него никто бы не вставил тебе бриллиант в передний зуб.
Lenny, sin ese plan dental no tendrías ese diamante en tu diente.
Алия - бриллиант
Alia es una joya.
Это бриллиант грушевидной формы.
- Bueno. Parece una pera...
Понятия не имею, о чем он говорит, но где-то здесь мои украшения. - Бриллиант и ещё кое-что... - Да.
No sé de qué carajo está hablando, pero yo tengo joyas en alguna parte, por favor...
Целый мир увидит мудрость Вашего Величества увидит собствеными глазами этот бриллиант Центаврийской республики.
Todo el mundo veria la sabiduria de Su Majestad con sus propios ojos, el centro brillante de la República Centauri.
Нет, я же дал тебе бриллиант.
No, espera. Espera. Te di el diamante.
- Твой бриллиант - липа.
- Tu diamante es una baratija.
Это бриллиант моей жены, твою мать.
Left, Es el puto anillo de mi esposa.
Людовик XVI носил легендарный камень, впоследствии названный "Голубой Бриллиант Короны"
Luis xvi portó una piedra fabulosa, el diamante azul de la corona, que desapareció en 1792.
Я полагаю, что принцесса Дала привезла бриллиант с собой.
- ¿ La princesa ha traído el diamante?
Начать операцию "Бриллиант".
A todas las bases aéreas Iniciando Operación Vuelo del Dragón!
Бриллиант.
Este diamante.
Бриллиант.
El diamante.