Взлом с проникновением traducir español
65 traducción paralela
Вы были в тюрьме : Взлом с проникновением.
Ha estado en prisión por robo con violencia.
Обычный взлом с проникновением, чувак.
Solo será entrar y coger la pasta.
- Разве это не взлом с проникновением?
- ¿ No es allanamiento de morada?
Если ты способна на поджог, то способна и на взлом с проникновением.
Obviamente, si eres capaz de provocar un incendio debería haber sabido que eres capaz de allanamiento de morada.
- Взлом с проникновением - "ВСП"... - Чего? !
Allanamiento de morada : "AM".
Взлом с проникновением - плохая идея.
¿ Sabes? , el allanamiento de morada es una mala idea.
Посмотри, что ты натворил за последние сутки - запугивание, взлом с проникновением, рисковал своей жизнью из-за пакета наркоты.
Mira lo que has hecho en las últimas 24 horas... la intimidación, ingresar al hogar, arriegaste tu vida por una bolsa de droga.
Думал, оливковая ветвь - это цивилизованная реакция на взлом с проникновением, но... что бы ты там ни говорил, есть одна истина...
Creí que un gesto de paz era una respuesta bastante civilizada a una irrupción. Pero... Yo controlo el destino de Chloe.
За взлом с проникновением Ты знаешь.
Para entrar y salir, tu sabes.
Был взлом с проникновением в доме Профессора Грексона.
Ha habido un robo en casa de la profesora Gregson.
- Это взлом с проникновением.
- Esto es allanamiento de morada.
Уже есть записи за взлом с проникновением, воровство и кражу автомобиля.
Tiene antecedentes por irrupción, robo de auto.
Знаешь, это называется взлом с проникновением в наши дни.
Sabes, esto se llama romper y entrar hoy en día.
Взлом с проникновением?
Allanamiento de morada.
А взлом с проникновением Рокки и Гильде.
Allanamiento de morada para Rocky y Gilda.
Значит взлом с проникновением Это статья, между прочим
Eso es un crimen. Aprendiste algo.
Я мог бы привлечь нас за взлом с проникновением.
Podría detenernos allanamiento por morada.
Добавлю взлом с проникновением в список того, чем ты мне обязана по жизни.
Buen trabajo. Añadiré allanamiento a la lista de favores que me debes.
- Похоже, взлом с проникновением шёл не по плану. - Вас поняла, сержант
Recibido, sargento.
Ну, ты живешь с шерифом, так что я сомневаюсь, что нас арестуют за взлом с проникновением.
Compartes tu casa con la alguacil, así que dudo que nos vaya a arrestar por irrumpir en este lugar.
Тебя несколько раз арестовывали за взлом с проникновением?
¿ Fuiste arrestada un par de veces por allanamiento de morada?
Оскар сидел за взлом с проникновением, и он в этом тоже не шибко преуспел.
Oscar, aquí, está por allanamiento de morada, y tampoco es muy bueno en eso.
Да. Её арестовывали за взлом с проникновением и нанесение ущерба, около года назад.
Sí, arrestada por robo y daño criminal hace un año.
Я так понимаю, у нас взлом с проникновением и тело в шкафу. Все верно?
Entiendo que tenemos, eh, allanamiento de morada y un cuerpo en el armario. ¿ Correcto?
Взлом с проникновением.
Entrada ilegal.
Его судили за взлом с проникновением.
Su condena fue por allanamiento.
Всё нелегко.. взлом с проникновением и убийство.
Otra cosa que no es fácil... cumplir condena por allanamiento de morada y asesinato.
Ну, Сал Перез отсидел пять лет за взлом с проникновением.
Bueno, Sal Perez cumplió cinco años por una serie de robos en casas.
Оба раза за взлом с проникновением.
Allanamiento de morada en ambas.
Один парень совершил взлом с проникновением.
Un chico cometía allanamientos.
Эй, Фрэнк, кто-то разбил витрину Доусонов - возможно это взлом с проникновением.
Oye, Frank, alguien destrozó la ventana del frente cerca de la ferretería Dawson...
Коп так спешил проверить подстроеный мной взлом с проникновением.
La policía seguramente estaba apurada por ver el allanamiento que inventé.
Взлом с проникновением - это, по меньшей мере, 5 лет лишения свободы.
EI allanamiento de morada supone una sentencia mínima de cinco años en Sing Sing.
19 участок, возможный взлом с проникновением по адресу 7500 Логан.
19 distrito electoral, posible robo a 7500 Logan
Давайте, скорее. – Взлом с проникновением.
Entrando a la fuerza.
1504, у нас возможный взлом с проникновением на Павн Кингс, 2793 Джеррард.
1504, tenemos un posible allanamiento en Pawn Kings, en el 2793 de la calle Gerrard.
Взлом с проникновением считается одним из тяжелых преступлений в нашем мини-госу
El allanamiento de morada es un delito grave en el estado de las gemas.
А взлом с проникновением - тяжкое преступление? Да.
- Dime, ¿ el allanamiento es un delito?
Это не взлом с проникновением.
No es allanamiento.
- За что задержали? - Взлом с проникновением.
- ¿ Qué es lo que busca?
Ну, если только ты не откажешься пойти на взлом с проникновением.
A menos que sea para algunos allanamiento de morada.
Харпер был преступником. И арестовывался за взлом с проникновением, мелкие кражи и крупное хищение.
Harper era usualmente un criminal, con un historial de arrestos por allanamiento, robo y hurto.
" 2005-й - взлом с проникновением.
En 2005, allanamiento a la residencia de los De Facto.
А, взлом с проникновением, ещё лучше.
Ah, allanamiento de morada, incluso mejor.
В прошлый раз, взлом с проникновением был не очень удачен, не так ли?
El allanamiento de morada funcionó de maravilla la última vez, ¿ no?
Взлом с проникновением. Крупная кража.
Allanamiento de morada y hurto.
Взлом с проникновением в 22?
¿ Allanamiento a los 22?
- Взлом с проникновением.
- Allanamiento de morada.
Это взлом с проникновением.
Eso es allanamiento de morada.
Три срока, длинный список арестов, включая разбойное нападение и взлом с проникновением.
la han arrestado tres veces tiene una larga lista de antecedentes, incluyendo robos y agresiones.
Взлом с проникновением на Файнмэн Роуд.
Hay un posible allanamiento en Feynman Road.