Вот оно что traducir español
579 traducción paralela
Так вот оно что!
Así que eso es.
- Вот оно что, барон.
- Conque ésas tenemos, barón.
Ах вот оно что...
Ah... Ya
Вот оно что. Я рад за тебя.
Ah, ¿ sí?
Вот оно что! Вы покупаете товары на билеты компании! Неслыханное дело!
Así que consiguen cosas regalando billetes de la compañía.
Ах, вот оно что! Я не удивлена.
Doc, estoy sorprendida.
Вот оно что... Ну, я подожду.
Lo aguardaré.
Ах, вот оно что...
Yo no lo veo así.
Вот оно что. В 4, говоришь?
¿ Hoy a las 4 : 00 en punto?
Итак, вот оно что.
¿ Es así?
Вот оно что...
¡ Ah, eso...!
Вот оно что. Tак это вы.
Ah es Ud.
- Вот оно что!
¡ Ah, vaya!
Вот оно что. А кто он?
¿ Quién es el Sr. Crabby?
- О, так вот оно что...
- Oh, lo hiciste.
Вот оно что.
Éso lo explica todo.
Вот оно что.
Así que es eso.
Вот оно что?
Así que es eso.
- А, вот оно что!
Ya veo.
Так, вот оно что!
Así que es eso.
Вот оно что...
¿ Por qué?
Вот оно что, Тейси.
Tacy, ya sé cuál es eI problema.
Ах, вот оно что!
¡ Ah, era eso!
Вот оно что!
¡ Eso es!
А, вот оно что.
- ¡ Ah, es eso!
Вот оно что!
Buen intento.
Ах, вот оно что?
¿ Y?
Вот оно что...
Ya...
Так вот оно что!
¡ Así que es eso!
Ах, вот оно что - один жалкий заключенный, который думает, что он Геркулес!
Oh, eso es todo - un preso patético y se cree Hércules!
Так вот оно что.
Entonces, eso es lo que era.
А, так вот оно что - Вы переродились?
Oh, así que eso - se ha renovado, tiene ya?
Ах, вот оно что. Но у вас хватило наглости беспокоить меня в восемь часов утра по такому поводу?
Pero se atreve a despertarme a las ocho para pedirme un aumento.
Вот оно что!
¡ Ya veo!
Вот оно что.
Pues, mira...
- Вот оно - что?
- ¿ Precisamente qué?
Вот все, что мне надо от жизни, и оно у меня есть.
Es todo lo que quiero de la vida, y lo tengo.
Вот оно что...
¿ De veras?
всегда что то случается, сейчас вот дождь а потом снова и снова я не знаю второй такой машины, я не желаю ее больше видеть вот оно, неблагодарное создание
Amigos, el coche es suyo. - ¿ Sabéis una cosa, chicos?
Вот оно что?
Pero cuando llegó, alguien ya había hecho el trabajo.
Да, вот оно что.
Sí, eso es.
Вот оно что?
¿ En tu habitación?
- Но она меня не интересовала. - А вот оно, что?
- Pero ella no me interesaba.
Что ж, сперва оно было вот такого роста.
Bueno, era así de alta.
Ах, вот оно что!
¡ Vaya!
Жаль, вы не видите этого, Аббат сказал, что это ваше, вот оно.
Es lástima que no puedas verlo, el abad dice que es tuyo, aquí está.
Вот оно что.
¿ En serio?
- Отдам все, что хотите. - Вот оно!
- Es todo lo que buscan Vds.
- Вот оно что.
- Ese.
Вот кино, который думает, что оно освобождено.
He aquí un cine que se cree liberado.
Чего ты не знаешь, так это того, что оно может быть настроено против того, кто его носит. Вот так.
Lo que tú no sabes... es que puede ser ajustado para volver ese poder contra su poseedor,... tal que así.
вот оно как 130
вот оно 2669
вот оно где 16
оно что 44
что за дерьмо 135
что это значит 8645
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
вот оно 2669
вот оно где 16
оно что 44
что за дерьмо 135
что это значит 8645
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51