English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / Вот посмотри

Вот посмотри traducir español

509 traducción paralela
Вот посмотри на меня, никто не учил меня рисовать, я просто провожу линию, потому что я так чувствую.
Y yo, por ejemplo, bueno, a mí nadie me enseñó a dibujar. Trazo una línea alrededor de lo que siento al ver las cosas.
Гадалка предсказала ей несчастье. Вот посмотри, что произошло.
Sí, una adivina Ie dijo que tendría mala suerte, y mira cómo ha terminado.
Вот посмотри на Мейтланда : страх и инерция сделали его уязвимым!
Mira Maitland, el miedo y la la inercia han hecho vulnerable!
А вот посмотри ещё одна сама по себе.
Y mira a aquel haciendo todo por sí mismo.
Вот посмотри, папочка.
Aquí, mira. Este es papá.
Вот посмотри.
Ahora ven y echa un vistazo.
- Вот посмотри.
- Sólo esto.
Вот посмотри... Посмотри!
¡ Mira... mira!
" ак посмотри вот на это.
Bien, toma una mirada de esto.
Посмотри на эти стога сена! Вот бы там повеселиться!
Apuesto a que nos divertiríamos jugando allí.
Вот... посмотри.
Bueno... Míralas.
Вот видишь, козлик, он готов, посмотри.
¿ La ves, cariño?
Вот, посмотри на этот камень.
Aquí, mira esta roca.
Посмотри... вот куда мы направляемся - к небесам!
Mira, es adonde vamos. Allá arriba.
Вот, посмотри. Работал на них, и его уволили. И на кого он теперь похож?
Fíjate en ése, trabajó para ellos.
Вот, полюбуйся на свою рожу. Посмотри, какие у тебя мешки под глазами!
Pero, mira tu facha, las arrugas que llevas, y las mías.
Вот, посмотри-ка.
Mira esto.
Посмотри вот там.
Mira, un pueblo.
Посмотри на господина капитана, вот это - фигура.
El Señor Capitán se formó en la vida.
Ну вот, посмотри, что ты наделал.
Mira lo que hiciste.
- Посмотри, вот здесь формула, которая приведет к безболезненной хирургии.
Mira. Estoy convencido de que aquí... tengo la fórmula que nos llevará a la cirugía sin dolor. ¡ Aquí!
Вот, посмотри!
Está bien, veamos.
Толстенная, вот такая. Посмотри!
Gordas, así, mira.
И вот... Посмотри на себя. Идеальное сочетание сокола и ястреба.
Y sin embargo, mírate, ¡ una perfecta combinación de milano-halcón!
Теперь, посмотри вот на это.
Ahora fíjate en esto.
Вот посмотри на меня.
¡ Míreme!
Вот, посмотри!
¡ Aquí está!
Вот доказательство, посмотри. Я была на нашем берегу и забрала твою тетрадь.
La prueba... recogí tu cuaderno.
- Вот, посмотри на это. - Что это?
Montado en la ojiva del cohete detonador y disparándolo contra Mondas, podríamos destruirlo.
Вот, подожди минуту. Посмотри сюда. Гильза.
Bien, señores, prepárense para iniciar la cuenta regresiva.
Вот посмотри.
Mira. Yo te empujo.
Вот он, посмотри, вот он!
UU? Eso me alegra.
Посмотри вот на это.
Echa un vistazo a esto.
Посмотри-ка вот сюда.
"mira un momentito hacia aquí..."
Посмотри, вот как с этим быть, что делать, если знаменатель стремится к нулю?
¿ Qué harías con esto? Mira aquí, el denominador se aproxima a cero.
Черт, вот идиот, не дождался. Посмотри, что ты наделал!
Mierda, serás imbécil.
Так вот, подойди сюда - посмотри на это.
Ahora, ven aquí y mira esto.
Посмотри на него! Вот тебе и ответ.
Esa es tu respuesta.
Посмотри вот на этого.
Mira ésta.
Вот, даже лейбак есть. Вот, ты посмотри.
Man, ¡ Esto es muy extraño es demasiado corto, man!
- А где оно? Посмотри вот на это.
Entonces, ¿ dónde está?
Вот, посмотри на себя. Видишь, как выглядит плохая девочка?
Mírate, mira qué cara de niña mala tienes.
Вот, посмотри, хочешь?
Mira. - ¿ Quieres?
- Нет, спасибо. - Она не отравленная, вот, посмотри!
No está envenenada.
Нет - ты меня не слушал! Значит, вот такой ты разъебай! И посмотри теперь на себя.
¡ No me hiciste caso y mira lo que te pasó!
Вот, посмотри!
Mira eso.
Посмотри... Вот...
Toma... toma...
Вот она. Посмотри на нее!
Aquí la tienes. ¡ Mírala!
- Да, вот, посмотри.
- La tengo. Mira, ya no está.
Вот, посмотри.
Quiero enseñarte una cosa.
А не, вот эта лучше. Генри, посмотри.
Mira, Henry. ¡ Henry, mírala!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]