English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / Вы их видите

Вы их видите traducir español

135 traducción paralela
Вы их видите?
¿ Las puedes ver?
- Вы их видите?
¿ Las ves?
Для меня самое раздражающее когда я несколько раз работал в офисе было когда вы приходите утром и говорите всем привет а потом в течении дня вам нужно продолжать приветствовать этих людей весь день, каждый раз когда вы их видите.
Para mí, lo más molesto del par de veces que he trabajado en una oficina es cuando entras por la mañana y dices "hola" a todos y luego, durante el día debes seguir saludando a esas personas todo el día, cada vez que las ves.
- Вы их видите?
- ¿ Puede verlo?
Но сейчас они начинают возвращаться. Вы их видите?
Pero han empezado a volver, ¿ los ves?
Здесь свастик нет. Вы их видите?
Aquí no hay esvásticas. ¿ Ves alguna?
Теперь вы их видите.
Te he dicho que ahora las verías.
- А где вы их видите?
¿ Y dónde los has visto?
Вы их видите?
¿ Puedes verlos?
Вы их видите?
- ¿ Los ves?
Вы их видите?
¿ Tienes contaco visual?
Но вы не знаете их, вы на них не влияете, вы их не видите.
Pero no los conoce, no les influye, no les ve.
[Полли смотрит в подзорную трубу. ] [ Полли смотрит в подзорную трубу.] Не притворяйтесь, что Вы не узнаете английских солдат, когда Вы видите их.
No pretendas que no puedes reconocer casacas rojas ingleses cuando los ves.
[Полли смотрит в подзорную трубу.] Не притворяйтесь, что Вы не узнаете английских солдат, когда Вы видите их.
Incluso a esta distancia.
Вы видите, их последний рейс сезона будет через час.
¿ Qué es? Los horarios de Chameleon Tours. Ve esto?
Вы видите, что это не я их к вам послал?
- ¿ Ve usted como no fui yo?
Вы видите, что здесь собрались водители, чтобы отдать последнюю дань их погибшему другу Утенку Даку. Помолимся и за нашу сестру...
Como pueden ver, estos camioneros comenzarán a pasar... para rendirle sus respetos a su último camarada,
Разве вы не видите их?
¿ No los has visto?
Вы их видите.
Los ves.
Вы правда их видите?
¿ Los ves realmente?
Вы прекрасно видите, что вы их напугали до чёртиков!
¡ Los matarán del miedo!
Всё, что вы видите здесь, служит одной цели - сокрушить их.
Todo lo que podéis ver aquí, sólo sirve para destruirlos.
Может, вы их видите, а я - нет.
¿ Yo?
Они, верно, очень важны для вас. Вы видите их чаще, чем кого-то ещё.
Obviamente, son muy importantes para ti.... porque aparecen mas que nadie en tus sueños.
На скоростном шоссе вы видите их на фургонах.
Los ves en la autopista con una casa rodante.
Вы не видите их мощи.
Vd. no se da cuenta de su fortaleza.
Вы идете и видите ее выходящей их куста, думаете "О, да она в порядке", а потом выходит вторая половина и вы : "Ох, вот говно!"
¡ Entras en el camino al jardín, y la ves asomando tras un arbusto! Dices : " ¡ Mira, está bien! Y luego aparece el resto
Все потому что вы их не видите в то время когда они всё ещё на вас.
¡ Todo porque no lo veías cuando aún estaba en ti!
Разве вы их там не видите?
¿ Los veis allí?
И когда вы их не видите - бам!
Y cuando uno no mira...
Итак вы видите, монсеньор, когда мне предоставляется возможность... я вывожу их на свежий воздух... и позволяю играть как... дети.
Verá, monsieur, cuando tengo la oportunidad... me gusta sacarlos al sol... y dejar que jueguen como... niños.
Вы видите их патрульный номер?
¿ Puede leer su número de patrulla?
Вы их там видите?
¿ Los tienen afuera?
Нам отсюда машины не видны, но вы наверняка их видите.
No vemos los vehículos desde aquí, pero ustedes sí.
Вы их не видите?
¿ Puede verlos?
Вы не видите их? Они везде!
Puedo verlos están por todas partes.
Они идут прямо на нас! Разве вы их не видите?
Vienen derecho hacia nosotros, ¿ no pueden verlos?
¬ озможно несколько, не далеко от космической станции, главным образом над землей, очень близко к земле но это не важно, из космоса вы видите их настолько близко, очень близко к вам
mayormente cerca de la tierra. Pero no importa, porque desde el espacio los ves muy cerca tuyo
Ну, если вы ждете, что я их вам скажу, вам придется долго ждать, поскольку, видите ли, я понятия не имею, что это за коды.
Bueno, si espera que yo se lo diga entonces va a tener que esperar un rato ya que no tengo idea de cuál es el código.
Проблема, если вы видите одного хиппи, есть вероятность, что их намного больше.
El problema es que si ves a un hippie, probablemente halla mas. Podria ver en el patio de atras.
Вы видите их?
¿ La ve?
Потому что если вы не видите их, то эти "грабли" становятся вашим единственным учителем.
Porque si no la ves, es tu única maestra,
Так что, теперь вы обе их видите?
Entonces ¿ ahora sois las dos las que los veis?
Теперь вы все их видите?
¿ Ahora todos las veis?
Как вы видите, Уд рады прислуживать. Мы содержим их в помещениях высочайших стандартов.
Como pueden ver, los Ood son felices de servir y los mantenemos en instalaciones de máximo nivel.
Вы видите их, не так ли?
Si.
Вы видите их. И тогда они вас похищают.
Es cuando lo raptan a uno.
Вы видите, как долго я их жду.
He esperado tanto tiempo, ¿ sabe?
Вы видите на ваших экранах линки, пройдя по которым вы сможете закачать эти и другие документы, чтобы прочесть их самостоятельно.
Para ustedes que están observando, estos links en sus pantallas los llevarán a donde pueden descargar estos documentos y más para que los puedan leer por ustedes mismos.
- Вы правда видите их все когда дергаете?
¿ Puedes realmente ver a todos aquellos a quienes estás sacando?
- Вообразите, что вы присутствуете, и видите состоятельных людей с их самой примитивной стороны.
Imagínense tener que servir, ver a hombres importantes en su estado más elemental.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]