English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / Выиграем

Выиграем traducir español

775 traducción paralela
Это большое дело, мы все выиграем.
Es un trabajo grande, todos ganaremos.
- Мы выиграем?
- Ganaremos.
- Мы выиграем.
- ¡ Ganaremos!
Выиграем мы - еще лучше.
Si ganamos nosotros, mejor.
Я дам тебе 10 кусков налом прямо сейчас, и еще 10 если мы выиграем выборы, и предложение об игорном доме остется в силе.
Te daré 10 de los grandes ahora, 10 más el día que ganemos a Paul, y mi palabra sobre la casa de juego.
Мы в любом случае выиграем.
Ganaremos de todas formas.
Наша школа будет официально признана лучшей среди школ Кун-фу, если мы выиграем.
Por supuesto, la escuela victoriosa se encargara de la seccion de Artes marciales de la Policia.
Так мы выиграем только 30 тысяч!
Como mucho ganaremos 30.000.
" если мы не выиграем эти выборы, город у мен € ничего не купит.
Si no ganamos la elección, no me lo comprará.
Канада значит очень много, а будет значить еще больше, когда мы выиграем войну.
Canadá es importante y lo será todavía más... cuando ganemos la guerra.
Мы выиграем, я обещаю тебе.
Podemos ganarle, te lo prometo.
Если мы выиграем эти 100 фунтов мы проведём следующие выходные в Лё-Туке.
Si ganamos esas cien libras, pasamos en Le Touquet el próximo fin de semana.
Если скажешь, где Ритон, мы выиграем время.
Si dices donde está Ritón ahorraremos tiempo.
Еще Николай пишет, что замечательно проводит время и что очень скоро мы выиграем эту войну.
Cecea y es el hombre más valiente del mundo. Nicholas dice que le gusta la vida militar y que pronto ganaremos la guerra.
Мы выиграем эту игру.
Estamos ganando.
- Всё в порядке, мы выиграем? - Как обычно.
- Buena carrera Pimperwind, como siempre.
Вы знаете, что войну на западе мы выиграем.
Sabes que la guerra se ganará en el Oeste.
Если солдаты и призывники не будут сильными, мы не выиграем.
A menos que los subordinados y los soldados sean fuertes, no podremos ganar.
Но мы купим каждой по большому подарку, если выиграем эти скачки, хорошо?
Pero con lo que ganemos esta carrera le vamos a comprar un regalo grande a cada una.
Я знал, что мы выиграем пари!
Ya sabía yo que ganábamos la apuesta!
Выиграем или проиграем, здесь и сейчас.
Ganar o perder, aquí y ahora.
- Выиграем время.
- Consígame tiempo. - Sí, señor.
Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
¡ Mañana venceremos, cuéstenos lo que nos cueste!
Если заблокируем этот вход, выиграем время.
Si pudiéramos bloquear la entrada, nos daría más tiempo.
- С твоей смертью, мы выиграем.
- Con su muerte, ganamos.
Если мы не выиграем войну сейчас... они нас в клочья порвут.
Si perdemos la guerra ahora... nos destrozarán más adelante.
В этот раз мы выиграем.
Venga, echemos otro.
Клянусь вам, мы сами выиграем эту войну.
Juro por Dios que haremos esta guerra aunque sea solos.
Мы выиграем всухую.
Hoy vamos a sacar tajada.
Уф. Кажется, выиграем.
Vaya, parece que lo vamos a conseguir.
Как только ты будешь делать то, что мы говорим, мы будем делать тяжелую работу, но за все деньги мира мы не выиграем битву. Понимаешь?
Siempre que hagas lo que te digamos, seguiremos soportando la carga, pero ni todo el dinero del mundo te permitirá ganar una batalla, ¿ entiendes?
Если мы выиграем, то будем гордостью всей деревни
Si ganamos la carrera, será el orgullo del pueblo.
я вложу много денег в этого'ельгена и мы выиграем гонку.
Yo invertir mucho dinero en Felgen, y nosotros ganar carrera.
Побудь с ним. Мы выиграем!
Eh, Rocky. ¿ Puedo hablar contigo?
- Мы проиграли битву, но войну выиграем!
Hemos perdido la batalla, pero ganaremos la guerra.
Если я выиграю, то мы все выиграем.
Si gano, todos ganamos.
А если выиграем несколько сотен?
Pero si conseguimos algunos cientos de dólares?
Если мы выиграем, вероятно, случится то же самое.
Si lo ganamos, probablemente pase lo mismo.
Мы выиграем войну против невидимого агрессора, чьи ракеты решетят нашу планету, и мы выиграем большую битву, битву за будущее... нашей расы!
Ganaremos la guerra contra los agresores invisibles cuyos misiles golpean nuestro... planeta. Y ganaremos la mayor batalla,... la lucha por el futuro de nuestra raza.
Мы выиграем, я стану партнером, и мы успеем на похороны.
Edwina, te besaría. Vamos a ganar. Obtendré mi parte en la firma, e iremos al sepelio.
Я чувствую, что мы выиграем кучу денег.
siento que ganaremos mucho dinero.
¬ ы должны боротьс € и мы выиграем дело.
Va a resolverlo en los tribunales y podemos ganar.
У меня есть другой план когда мы все выиграем и компания станет прибыльной.
Que yo tengo una manera de evitar que pase, hacer que todos ganemos dinero y que la aerolínea sea lucrativa.
Хорошо, мы сыграем с вами - мы выиграем легко, а потом мы обмотаем верёвку вокруг твоей шеи, Мэджет.
De acuerdo, jugaremos. Ganaremos fácilmente y te pasará la cuerda por el cuello, Madgett.
Мы решили, что если мы выиграем, то мы поженимся.
Decidimos que si ganabamos, nos casariamos.
Выиграем время, Кайнциг.
Rece por más tiempo.
Мы выиграем Божью битву.
Estamos ganando la batalla de Dios.
Выиграем мы или проиграем, но мы на этом заканчиваем, хорошо?
Ganar o perder esta vez Es lo que será, de acuerdo
Если я поставлю правшу, мы выиграем по процентам.
Si envío un bateador diestro, se llama jugar con porcentajes.
- Я знал, что мы не выиграем.
Sabía que no íbamos a ganar.
Но мы выиграем.
No funcionó.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]