Высокая температура traducir español
127 traducción paralela
Я обеспокоен... у вашей матушки очень высокая температура.
" Como me temía, la temperatura de tu madre es peligrosamente alta.
У меня была высокая температура.
Tenía mucha fiebre.
- Я боюсь, что это бесполезно, потому что у нее высокая температура, может быть, в другой раз.
- Esperaré. - Temo que sea inútil, debido a que su fiebre es altísima, tal vez en otra ocasión.
У него высокая температура.
Tienes fiebre.
Высокая температура может повредить оборудование.
El calor afectará sus instrumentos.
У тебя высокая температура!
Tienes mucha fiebre.
У него высокая температура.
Tiene mucha fiebre.
Дождь, влажность, высокая температура, ртуть - ничто не коснулось этого металла.
La lluvia, la humedad, el calor, el mercurio - nada puede con este metal.
Источник энергии... сопротивление... большая высокая температура... жизнь.
Una fuente de energía... resistencia... mucho calor... vida.
Область высокого давления, которую мы видим на карте стала причиной резкого повышения температуры и влажности. ( Плач ребенка ) И к сожалению пока изменений не предвидится, высокая температура продержится до конца недели.
La zona de alta presión es lo que provoca este calor, y seguirá afectándonos durante toda la semana.
Давление и высокая температура подавляют скорость сверла.
Las presiones y el calor son demasiado altas... para la velocidad actual del taladro.
- У него высокая температура!
Pero está ardiendo, tiene mucha fiebre, ¿ qué hacemos doctor, doctor?
И когда в 1956 году Венера была впервые исследована радиотелескопом, было обнаружено, что планета излучает радиоволны, словно бы на ней была очень высокая температура.
En 1956, al observar a Venus, con un radiotelescopio se descubrió que emitía ondas de radio...
У нее очень высокая температура.
Tiene mucha fiebre.
- У него высокая температура.
- Tiene mucha fiebre.
Высокая температура...
Calor... Salpullidos...
- Высокая температура.
- Fiebre del heno.
Высокая температура крови - предполагаемое средство борьбы с ядом
La sangre caliente combate el veneno.
Так, это высокая температура и больное горло.
Sí, no es más que un resfriado y dolor de garganta.
Из-за инфекции у вас очень высокая температура.
Tienes una fiebre muy alta debido a una infección.
Возможно, в зале суда была высокая температура.
Tal vez el calor en el tribunal.
Высокая температура, насморк. Эта..
Tiene fiebre y otros problemas.
Высокая температура.
Calor. Fuego.
Только высокая температура может убить микробов.
Sólo el calor mata a los microbios.
Понос, рвота, высокая температура.
Diarrea, vómitos, fiebre.
Не могу, там высокая температура.
No puedo, la turbulencia es muy fuerte.
- Так значит - высокая температура.
- Entonces es el calor.
Высокая температура, замораживая температуры, усталость, травма, и условия здоровья убьет некоторых из этих животных в маршруте к скотобойням.
Calor, temperaturas congelantes, fatiga, traumas y las duras condiciones matarán a algunos durante el camino a los mataderos.
У всех была лихорадка, высокая температура, давайте им витамины и жидкость. Все будет сделано.
Todos los infectados presentan cuadros febriles elevados, se debe controlar la temperatura.
А у того возникают осложнения, заражение высокая температура.
Y al final hay complicaciones : infección, fiebre alta...
У него всё ещё высокая температура. Волнами - утром и после обеда.
Sigue teniendo fiebre alta, a media mañana y a media tarde.
Слабость, высокая температура, боль в животе и груди. Затрудненное дыхание. Некоторые, особо тяжелые, впадают в шок до того, как Вала может им помочь.
Debilidad, fiebre alta, dolor de pecho y estómago tienen problemas para respirar, algunos de los casos más graves han entrado en shock antes de que Vala pudiera llegar.
Дорогой, у Лут высокая температура, я волнуюсь
Inundación sigue enferma. Estoy muy preocupada.
Плоть плюс высокая температура.
Carne más calor.
Насколько высокая температура?
¿ Qué tan alta está la fiebre?
Да, под поверхностью здесь невероятно высокая температура.
Sí, hay una enorme cantidad de calor bajo la superficie.
Вы считаете? У неё высокая температура и учащенный пульс. Похоже, что в кровь попала инфекция.
Tiene fiebre alta y ritmo cardiaco rápido y con el CID eso indica que puede tener una infección bacteriana en la sangre.
И очень высокая температура
Y las temperaturas estan subiendo.
У него высокая температура, и пульс немного медленный.
Veamos.
Разве температура высокая?
¿ Tiene mucha fiebre?
Инженер! Температура двигателя слишком высокая.
La temperatura ha subido mucho.
Температура слишком высокая
¡ Demonio, qué tufo hace!
Его температура немного высокая, вот и все. Это просто болезнь.
Su temperatura es un poco alta, eso es todo.
Минимальная температура составит 11 градусов по Цельсию, и самая высокая - 20 градусов, а ночью упадёт до шести градусов по Цельсию.
La mínima será de 11ºC, y la máxima de 20ºC, cayendo a 6ºC por la noche.
Температура высокая?
¿ Qué tan alta es esta fiebre?
Послушай, Поль, у Винсена температура высокая.
Escucha, Paul... Vincent tiene fiebre y debo que revisarlo.
Превышение нормы токсичных ферментов, конвульсии, высокая температура, пульс.
Toxinas a nivel alarmante.
Температура её тела по-прежнему высокая, но она, кажется, стабилизировалась.
Su temperatura corpórea es alta, pero parece haberse estabilizado.
Температура умеренная, на побережье влажность высокая.
la clima va a estar caliente con poco humedad del mar.
Такая высокая температура просто обязана быть бактериальной.
Una fiebre tan alta tiene que ser bacteriana.
Для вирусной - слишком высокая температура.
Demasiado alta para víricas.
температура тела 20
температура 218
температура спала 22
высокая 123
высокомерный 47
высокий 296
высокие 35
высоко 109
высокий парень 21
высоки 31
температура 218
температура спала 22
высокая 123
высокомерный 47
высокий 296
высокие 35
высоко 109
высокий парень 21
высоки 31