Галлюцинации traducir español
935 traducción paralela
" ы не хуже мен € знаешь, что он сильно пь € нствовал. ќн был подавлен, у него случались галлюцинации.
Tú sabes tan bien como yo, que el estaba bebiendo como un pescado. Era un caso sin esperanzas, tenía alucinaciones.
У меня галлюцинации?
¿ Me estaré volviendo loco?
Кажется у меня галлюцинации, Поп.
Creo que todavía estoy atontado, Pop.
Эти галлюцинации приближаются к безумию.
Sus alucinaciones rozan la demencia.
У меня так расшатались нервы, что бывают галлюцинации.
Tengo los nervios destrozados, me imagino cosas.
Из-за тебя и я сошел с ума. У меня галлюцинации.
Está loco y me está contagiando a mí.
Если бы это были обычные галлюцинации, всплывающие воспоминания, это одно дело.
Si fuera sólo una alucinación simple, algo surgido de su memoria esto sería diferente.
Подумай о горячечном бреде. Ты сможешь отличить галлюцинации от правды?
Piensa en unas fiebres. ¿ Cómo distinguir los delirios de la realidad?
Иногда могут наблюдаться и галлюцинации.
De hecho tiene continuas alucinaciones.
У тебя галлюцинации.
Sufres alucinaciones.
Со временем галлюцинации исчезнут, да, я понимаю, понимаю, что всё это кажется таким реальным...
Con el tiempo, esas alucinaciones desaparecerán. Sí, lo sé ; sé que parecen reales...
- Опять галлюцинации?
- ¿ Continúan caminar?
Могут ли это быть галлюцинации?
¿ Cree que podrían ser alucinaciones?
Галлюцинации не способны причинить нам вред.
Y las alucinaciones no pueden dañarnos.
Нам можно возвращаться? Можно? У меня галлюцинации.
- ¿ Nos vamos a casa o que?
У меня галлюцинации.
- De nuevo me pasa a mí.
У бедной девочки были галлюцинации.
La pobre niña ha tenido alucinaciones.
— Может, из-за недостатка воды у тебя галлюцинации? Нет!
¿ No habrás tenido una alucinación por deshidratación?
Боунс, может ли что-нибудь вызывать у меня галлюцинации?
Bones, ¿ podría haber algo que me haga tener alucinaciones?
Выходит, у меня галлюцинации?
Pero ¿ estoy teniendo alucinaciones?
- У тебя были галлюцинации.
Es una alucinación.
Полагаю, что от виски у человека бывают слуховые галлюцинации.
El whisky hace que un hombre oiga cualquier cosa.
- У тебя снова были галлюцинации. - Да.
- Estabas alucinando otra vez.
Что значит "почти"? Это означает, что какие-то реальные явления могли вызвать галлюцинации.
Eso significa que ciertos fenómenos reales pudieron provocar sus alucinaciones.
Это бывает редко, но вызывает странные галлюцинации и последующие конвульсии.
Es un caso raro. Produce alucinaciones generalmente seguidas de convulsiones.
Люди, искусственно лишенные этой фазы сна, испытывают нарушения в эмоциональной жизни, и даже звуковые и визуальные галлюцинации во время бодрствования.
Personas artificialmente privadas de esta fase... padecen trastornos emotivos... e incluso alucinaciones ópticas y auditivas.
Это галлюцинации, Уорнер, вы пробыли здесь слишком долго.
Alucinaciones, Warnen, ha estado sentado aquí demasiado.
Видишь, я права была. Это не галлюцинации.
Estoy segura que los detalles de mi visión pueden ayudarnos.
Другие испытали галлюцинации.
Un número de estudiantes alucinó.
Пространство-время, выпадание из галлюцинации. "
"El tiempo-espacio, se ha salido de la alucinación."
А то он скажет, что это была кровь козла из галлюцинации.
Dirá que era la sangre de la cabra que se estaba comiendo en su alucinación.
Галлюцинации прекратились, наконец то, благодарю тебя, Боже, Но мои резервы адреналина подошли к концу
Las alucinaciones se han detenido finalmente, gracias a Dios... pero mis reservas de adrenalina se están acabando.
У нас опять галлюцинации?
¿ Estamos alucinando?
- У них обоих галлюцинации.
- Ambos están alucinando.
Возможно, частичные галлюцинации.
Quizás una alucinación parcial.
Это вы устроили тут массовые галлюцинации?
¿ Ha sido el autor de esta alucinación en masa?
У нас опять галлюцинации.
Estamos volviendo a alucinar.
Вы видели, какие галлюцинации может вызывать источник энергии, и чем ближе к нему вы будете, тем они будут сильнее.
Ya han visto los efectos alucinatorios que puede tener la fuente de energía,... cuanto más se acerca, es más fuerte.
Доктор, галлюцинации прекратились.
Doctor, han dejado de alucinar.
- У вас все еще галлюцинации?
- ¿ Estás todavía alucinando?
У нас опять галлюцинации.
Debemos de estar alucinando otra vez.
- Я бы сказал, что у меня все еще галлюцинации.
- Creo que estamos alucinando.
У тебя обонятельные галлюцинации.
Tienes alucinaciones olfatorias.
Галлюцинации, вызванные наркозом.
Recuerdos de los días transcurridos aquí.
от голода бывают галлюцинации.
el hambre le da alucinaciones.
Она вызывает галлюцинации.
Me provocó una serie de alucinaciones.
Hет, галлюцинации посещают меня уже некоторое время...
- No, he estado alucinando por un tiempo,
А опухоль вызывает галлюцинации
Es el tumor el que provoca las alucinaciones.
- Галлюцинации?
¿ Esposa?
- Галлюцинации?
- ¿ Alucinaciones?
Эти экстрасенсорные видения, галлюцинации - следствие твоего эмоционального состояния.
Intente estar calmada.