English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Г ] / Гильз

Гильз traducir español

132 traducción paralela
Гильз с десяток, некоторые были отстреляны Манно и Рошо.
Algunos disparados por Manno y Roscio.
Сэр, мы нашли 1 5 гильз 1 2-го калибра от "Ремингтона".
Hay 1 5 cartuchos gastados de Remington calibre 1 2.
Гильз вокруг столько, что сосчитать не могут.
También encontré cascos explosivos e incendiarios.
Сколько гильз нашел?
¿ Cuántas balas tienes?
39 гильз нашли на месте преступления, из трех единиц оружия.
39 cartuchos en la escena, de tres armas distintas.
И избавьтесь от всех стреляных гильз, что отскочат внутрь машины.
Tirad los casquillos que se queden en la parte trasera del coche.
Одиночная рана, верх спины, гильз нет, свидетелей нет, осмотр места ничего не дал.
Herida única, arriba en la espalda, sin casquillos, sin testigos, y nada en las caravanas.
Пара гильз от автоматического кольта 45 калибра.
Nueve milímetros de un par de pistolas Colt automáticas del 45.
Они сняли отпечатки пальцев с гильз.
No hay cuerpos, ¿ verdad? Obtuvieron huellas de los cartuchos.
Мы никогда не получали отпечатков с таких маленьких гильз.
Nunca hemos sacado huellas de un cartucho tan pequeño.
Нет гильз.
No hay casquillos.
Ни гильз, ни крови.
No hay casquillos, ni sangre aparente.
Моя дорогая жена, пишу тебе это письмо, сидя на плоском камне, в грязи, среди гильз от патронов, под ледяным дождем...
"Mi pequeña esposa, " te escribo esta carta desde una roca lisa " entre fango y conchas,
... выстрелил 5 или 6 раз и все... ќсновна € часть действи € развернулась здесь, где найдено большинство гильз.
... disparado unas cinco o seis veces y todos la mayor parte de los disparos aquí en esta localización donde están la mayoría de los casquillos de bala.
Девять гильз, разбросанных на месте происшествия, от двух орудий.
- Nueve casquillos de balas dispersos por el lugar, de dos armas.
Гильз нет, оружия нет, свидетелей нет.
No hay casquillos, ni arma, ni testigos.
Теперь, смотрите. Флинн говорит, что они только что нашли несколько гильз 32 калибра - на их парковке.
Escucha esto, Flynn dice que han visto casquillos del calibre 32 en el aparcamiento.
— Тут ничего, Квин. Ни крови, ни гильз, ничего.
No hay nada Quinn, no hay sangre ni cartuchos, nada.
Мы нашли 5 гильз 9 калибра, разбросанных в радиусе примерно 30-50 см.
Encontramos cinco casquillos de una 9mm, separadas por una distancia de uno o dos pasos.
Ладно, пули три, но я помню, что гильз было пять.
Bien, esas son las 3 balas. Pero recuerdo 5 casquillos.
Полиция нашла десять гильз от девяти-миллиметрового пистолета
La policia recuperó diez casquillos de una 9 milimetros.
Однако, я нашёл их на одной из гильз :
Sin embargo, sí encontré sellador en un casquillo :
Труп сжигают только для того, .. чтобы попытаться скрыть причину смерти И гильз тоже нет.
Soy positivo, solo intentas quemar un cuerpo... para intentar ocultar la causa de la muerte.
Но мы нашли только четыре пули, и еще 1, 2, 3, 4, 5 гильз на полу.
Pero sólo encontramos 4 balas. Y hay 1, 2, 3, 4, 5 cartuchos en el suelo.
А мы нашли 16 гильз от "девятки".
Y juntamos 16 casquillos de nueve milímetros.
Детективы, обнаружены свыше двух дюжин гильз.
Detectives, tenemos más de dos docenas de casquillos percutados.
Хорошо, ваш предшественник... Эксперт, которого вы замените... намеревался доказать, что 9-ти миллемитровый пистолет популярен, и что игнорируют маркировки гильз.
Bien, su predecesor... el experto que usted reemplazaría intentó demostrar que la 9mm es muy común y que las marcas en la cubierta no son legibles.
Шеф, криминалисты не нашли пригодных отпечатков пальцев, но я нашел шесть гильз.
Jefa, los de la policía científica no han podido recoger huellas viables, pero yo he encontrado seis casquillos.
Куча гильз калибра 7.62, возможно от АК-47
Muchos casquillos de 7.62 mm, probablemente de una AK-47.
Гильз в нашей базе нет.
Sin marcas en el revestimiento.
Нет ни пуль, ни гильз.
No hay balas, casquillos de bala.
И гильз тоже.
Ni cartuchos.
Гильз нигде нет.
No hay casquillos.
Никаких гильз.
Sin casquillos.
На поверхности этих гильз написана буква...
En el cuerpo de estos casquillos hay inscrita una letra...
Уже. Рапорта на тарелке у него нет, гильз тоже. От вас ничего не поступало.
No tiene ningún informe en un plato, ni casquillos, nada de vosotros.
Тем не менее, он не помнит никаких рапортов, гильз или бумажных тарелок.
Pero independientemente de eso, no recuerda ningún informe o casquillos o platos de papel.
Итак, пока что мы нашли 10 гильз.
De acuerdo, hasta ahora tenemos diez casquilos de bala...
Не видели гильз.
No he visto la caja de balas.
Основываясь на подробном описании агентом Барретт оружия и гильз, найденных на месте преступления,
Muy bien, Duck. Basados en la de descripción detallada de la pistola de la agente Barrett y los casquillos de bala recuperados en la escena,
В ружье не было патронов, когда они нашли его, и не было гильз рядом с телом.
No se encontraron cartuchos en el arma cuando la encontraron... y no había ninguna descarga hecha por el cuerpo.
- Тогда почему нет гильз?
- ¿ Y entonces por qué no hay casquillos? 7 disparos.
Семь пуль. Больше, чем в револьвере и нет гильз.
Más de los que dispone un revolver y ningún casquillo.
Ты носишь перчатки, чтобы заправить патроны, тебе не нужно волноваться о нахождении гильз после выстрела - только уйти.
Si usas guantes para cargar tus balas, no tienes que preocuparte por buscar los casquillos después de disparar... simplemente te vas.
Я думаю, нам надо подождать, пока ты не получишь результаты экспертизы гильз.
Supongo que tendremos que esperar hasta que recibas el informe del forense respecto al casquillo.
Экспертиза установила совпадение гильз.
Los forenses identificaron los casquillos.
" начит, или знали убийцу, или это был профи, что объ € сн € ет отсутствие гильз.
Así que o bien conocían al tipo, o fue un trabajo profesional, lo cual explica por qué no hay casquillos.
" пон € тно, почему нет гильз.
También explica por qué no había casquillos.
Сколько там гильз?
¿ Cuántos casquillos de bala has encontrado?
Не осталось никаких гильз, никто из соседей не заявлял о выстрелах.
No se dejaron casquillos atrás, ningún vecino denunció disparos.
ќсновна € часть действи € развернулась здесь, где найдено большинство гильз.
La mayoría del tiroteo, aquí, en esta localización donde están la mayoría de los casquillos de bala y después se ha ido en esa dirección mientras seguía disparando...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]