Гильза traducir español
105 traducción paralela
— Одна гильза стрелянная.
- Un tiro fue disparado.
Вот, подожди минуту. Посмотри сюда. Гильза.
Bien, señores, prepárense para iniciar la cuenta regresiva.
Стреляная гильза 30-06.
Ese estuche 30-06.
Это гильза от винтовочного 308-го.
Es una bala de un rifle de.308.
Это гильза от винтовочного патрона.308-го калибра, подрезанная под.44-ый.
Es una bala de un rifle.300 cortada para entrar en una Magnum.
У него наша гильза от "Магнума" 44-го калибра.
Tiene una bala de una Magnum.44 automática de aquí.
На фотографии гильза с фермы Сомса, где они практиковались в стрельбе.
¿ Lo halló en la granja de Soames, donde practicaban tiro? - Sí.
Гильза блямц.
El polvorín.
Найдена гильза!
Aquí lo tengo.
Девяти-миллиметровая гильза.
Una 9 milímetros.
Гильза от пули, девять миллиметров.
- Proyectil, 9mm.
Гильза с того убийства девушки на северо-востоке.
Cartuchos del ataque a la chica del Noreste.
Гильза совпадает с теми двумя, что были в прошлом году.
Coincide con otros dos casos del año pasado.
Конечно, если бы Кили не наплевал на осмотр места преступления... к нас эта гильза была бы уже месяц назад, я прав?
Pero si Keeley no hubiera cagado la escena hubieras tenido ese cartucho hace meses.
Вот тут на земле гильза от 38 калибра.
Hay una carcasa de.380 en el suelo.
У меня одна 9-мм гильза.
Hay una sola cubierta de 9 mm.
Вот. Гильза 223 калибра от снайперской винтовки.
Es una calibre.223.
И там же гильза 25 калибра.
Y un casquillo de bala.25 a su lado.
Пять дырок, одна гильза.
Cinco agujeros, un casquillo.
32 калибр - это полуавтоматическое, на месте преступления была бы гильза.
Una 32 es semiautomática, tendría que haber dejado un casquillo en la escena del crimen.
Рядом лежала гильза.
Había un casquillo de bala a su lado.
В барабане была отстрелянная гильза.
El arma tenía un cartucho disparado.
А гильза вылетела...
El casquillo... disparado.
Гильза от девятимиллиметрового.
El casquillo de una 9mm.
Гильза.25 калибра.
Calibre.25.
Вот гильза.
Aquí está el casquillo.
Это сраная гильза из твоей пукалки после выстрела.
Toda la basura del cartucho que sale de tu estúpido táser al dispararlo.
У меня гильза.
Tengo casquillos de bala.
Судя по тому, что гильза 0,40 калибра лежит тут на полу, стреляли примерно... отсюда.
A juzgar por lo que se ve en el suelo, debe ser un calibre 40, el arma fue disparada desde algún lugar de por... aquí.
Хммм, гильза от стрельбы.
El cartucho del caso del tiroteo.
Стреляная гильза 9 калибра.
Casquillo de nueve milímetros.
Стреляная гильза.
Un casquillo usado.
Это отстрелянная гильза.
Es una concha perforada.
Здесь девятимиллиметровая гильза в траве, босс.
Hay un casquillo de 9mm en la hierba, jefe.
А как же гильза?
¿ Qué hay del casquillo?
Гильза, найденая возле тела Барлоу, от 9 мм пули. - Это ничего не доказывает.
La cubierta encontrada en el cuerpo de Barlow salió de una 9mm.
Гильза, найденная рядом с телом Райана, от 9 мм пули.
La carcasa encontrada cerca del cuerpo de Ryan venía de una bala de una 9mm.
Кто-то слил это. Гильза.
Alguien lo filtró.
Гильза от пули, найденная на месте, предполагает, что из пистолета вели стрельбу на подходе к посольству.
Las carcasas de bala encontradas en la escena sugieren que el arma fue disparada al entrar en la Embajada.
Так ты целиться не сможешь, а заодно, гильза вылетит прямо тебе в лицо.
No puedes apuntar, y dos, expulsará un cartucho directamente a tu cara.
Медная гильза.
- Revestimiento de metal.
Ты не шутишь. Гильза - цилиндрик, который используют в качестве фильтра для косячка с марихуаной.
Sí... obviamente.
Гильза из твоего пистолета.
Restos de tu arma.
Даже 36-дюймовая гильза не могла отскочить так далеко
Ni siquiera una de 36 pulgadas podría lograr eso.
Гильза.
El casquillo.
Одна гильза найдена на месте преступления, другая, в 10 ярдах за забором.
Hallaron un casquillo en la escena del crimen y otro a 9 m de la cerca.
Цельнометаллическая гильза?
¿ Bala de fusil?
Это стреляная гильза.
Es un casquillo.
Гильза есть?
- Tienes una cucaracha?
Обнаружена одна гильза.
saliendo de aqui a mucha velocidad se recupero un unico casquillo.
Гильза должна была быть на один шаг выше Сколько было выстрелов?
Tiene que ser un encubrimiento...