English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Д ] / Дата

Дата traducir español

1,469 traducción paralela
Звездная дата 53317...
Fecha estrelar 53317...
Личный журнал капитана, звездная дата 54973.4.
Bitácora personal del Capitán, Fecha Estrelar 54973.4.
Журнал первого офицера, звёздная дата 54584.3.
Bitácora del Primer Oficial, Fecha Estelar 54584.3.
Журнал первого офицера, звёздная дата 54597.9.
Bitácora del Primer Oficial, Fecha Estelar 54597.9.
Журнал первого офицера, звёздная дата 54608.6.
Bitácora del Primer Oficial, Fecha Estelar 54608.6.
CSI Cyber 02x08 Питон Дата выхода серии - 22 ноября 2015 года
Su cuerpo es una muestra de abuso continuo, Pero no hay signos de que fuera sexual.
Настоящее имя, дата рождения, адрес, номер соцстрахования, все есть.
Por el momento, yo tengo el Yang y tú tienes el Yin.
Мальчик, рожденный 19 января, девочки, дата рождения 7, 14, 23 апреля,... еще один мальчик, 2 июня.
Niño nacido el 19 de enero niñas nacidas el 7 de abril, el 14 de abril, el 23 de abril otro niño, el 2 de junio.
[ "Автора! Автора!" ] Журнал капитана, звёздная дата 54732.3.
Bitácora del Capitán, Fecha Estelar 54732.3.
Звёздная дата 547 40.8.
Bitácora Personal, Fecha Estelar 54780.8.
Журнал капитана, звёздная дата 54748.6.
Bitácora del Capitán, Fecha Estelar 54748.6.
Журнал капитана, звездная дата 54775.4.
Bitácora de la Capitán. Fecha estelar 54775.4.
Журнал капитана, звездная дата 54868.6.
Bitácora de la Capitán. Fecha estelar 54868.6.
Журнал капитана, звездная дата 54827.7.
Bitácora del Capitán. Fecha Estelar 54827.7.
Личный журнал главного инженера, звёздная дата 54518.2.
Bitácora Personal del Inteniero en Jefe, Fecha Estelar 54518.2.
Журнал капитана, звёздная дата 54529.8.
Bitácora del Capitán. Fecha Estelar 54529.8.
Журнал капитана, звездная дата 54704.5.
Bitácora del Capitán. Fecha Estelar 54704.5.
Журнал начальника тактического отдела, звездная дата 54890.7.
Bitácora del oficial en jefe táctico. Fecha estelar 54890.7.
Журнал капитана, звёздная дата 54912.4.
Bitácora de la Capitán. Fecha estelar 54912.4.
Журнал капитана, звёздная дата 54553.4.
Bitácora del Capitán, Fecha Estelar 54553.4.
Журнал капитана, звёздная дата 54562.7.
Bitácora del Capitán, Fecha Estelar 54562.7.
Журнал ЭКГ, звездная дата 54622.4.
Bitácora del HCE, Fecha Estelar 54622.4.
Бортовой журнал, звездная дата 1978.
Registro de capitán, fecha estelar 1978.
Я не понимаю. Дата моей казни уже назначена.
No entiendo mi ejecución está decretada.
- Журнал Капитана. Звёздная дата 56844.9.
Bitácora del Capitán, Fecha Estelar 56844.9.
- Значит, Вы и есть знаменательная дата Джейка?
Tú debes ser la cita caliente de Jake.
Ваша фамилия, имя - дата и место рождения, номер страховки.
Tus apellidos, nombre La fecha y lugar de nacimiento, el número de la seguridad social.
Дата финального вторжения пришельцев.
La fecha de la invasión extraterrestre definitiva.
Ты слышала человека... дата установлена.
Ya lo oíste, la fecha está fijada.
Дата на этом рецепте...
La fecha de esta prescripción...
И прямо там была твоя дата рождения
Tu fecha de nacimiento estaba allí.
Эта дата что-нибудь для вас значит?
¿ Esa fecha le dice algo?
Твоя дата рождения верна просто мы неправильно праздновали...
Tu cumpleaños es el mismo. Nosotros fingimos nuestro aniversario todos estos años.
- Окей, дата рождения.
- ¿ Fecha de nacimiento?
И? Была назначена дата, приглашения разосланы.
La fecha estaba fijada, las invitaciones enviadas
Там было написано название отеля, дата и время.
Tenía un hotel, una fecha y una hora.
Там есть время и дата.
Tiene fecha y hora.
Дата рождения?
¿ Fecha de nacimiento?
Известна дата его рождения?
¿ Fecha de nacimiento?
Дата рождения? Послужной список?
¿ Su historial?
Дата рождения 28 сентября 1992 года.
Fecha de nacimiento : 28-09-92
Дата двумя днями позже
La fecha es de hace dos días.
Забавно, что дата второго экзамена совпадает со свадьбой Иль-мэ.
Lo divertido es que, la fecha del segundo examen es la misma fecha del casamiento de Il-mae.
- Дата рождения Сони Бейкер?
- Sonia Baker, ¿ fecha de nacimiento?
- Точная дата?
- ¿ Fecha exacta?
Имя, дата рождения и социальный номер страхования.
¿ Le digo qué es una pena?
Вспомнил, есть одна знаменательная дата!
Me acabo de acordar que me conseguí una cita caliente.
Дата рождения? 23 июня, лунный год.
43.
И дата, когда всё то началось, та же самая, 11 сентября.
Y compartimos la misma fecha del 11 de septiembre.
* * Секретно * * 22 Декабря, 2012 Дата мобилизации сил пришельцев...
CONFIDENCIAL 22 DE DICIEMBRE, 2012
- Дата рождения?
- ¿ Fecha de nacimiento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]