English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Д ] / Джин

Джин traducir español

3,477 traducción paralela
Джинсовый джин
El Genio de los Vaqueros
Джин.
Gin.
Он был действительно счастлив, что ты у него была, Джин.
Él era muy afortunado de tenerte,
Секунду назад он был в зале, а потом исчез. Будто арабский джин.
Al momento estaba en el pasillo exterior y al siguiente había desaparecido, como un genio de Arabia.
Прости, Джин.
Lo siento, Jin.
Если она окажется такой же, как "Мисс Джин Броди" на собеседовании, вас поимеют, так же как ее.
Si se parece a la Sta. Jean Brodie en una entrevista de trabajo, estarás tan jodido como ella.
Привет, Джин.
Hola, Jean.
Джин, как мило тебя увидеть.
Jean, es un placer verte.
Джин, всё, о чем ты говоришь, и всё, что накопала Люси, если бы это была векторная диаграмма, то все линии в ней показывали бы в одном направлении.
Jean, todo lo que dices y todo lo que Lucy ha encontrado, si fuese una trama de vector, serían todo flechas apuntando al mismo sitio.
- Не зли меня, Джин.
- No te irrites, Jean.
Джин, ради Бога.
Jean, por amor de Dios.
Мы... Джин, прекрати.
Jean, para.
До свидания, Джин.
Adiós, Jean.
Моя супруга где-то здесь. Предположу, там где стоит джин.
Mi esposa está por ahí, aventuraría que cerca de la ginebra.
Впрочем, джин все поправил.
aunque la ginebra ayudó.
Джин-фиц, Фиш-нор.
Gin fizz, Ni-Chicha...
Джин.
Ginebra.
Кроме тети Джин.
Excepto a mi tía Jean.
На самом деле это джин, я просто налил его в банку от пива, потому что не нашел чашку.
En realidad, esto es ginebra. La puse en una lata vacía de cerveza porque no encontré una jarra.
Эта причёска как у Джин Сиберг из фильма "Рёв мыши".
Esta inspirado en Jean Seberg en "Al final de la escapada".
Вошла как мышка, а вышла как Джин Харлоу.
Entramos de puntillas, la dejé como a Jean Harlow.
Значит я - Джин Келли?
¿ Acaso eso me hace Gene Kelly?
Как Джин Келли и Дебби Рейнольдс.
En donde Gene Kelly y Debbie Reynolds pertenecen.
Джин Келли, Дебби Рейнольдс.
Gene Kelly, Debbie Reynolds...
Он ушел пьющим джин, а пришел обратно поклонником скотча.
Dejó de beber ginebra y se volvió un aficionado del whisky.
Джин Келли был моим проводником в этом волшебном городе.
Gene Kelly fue mi introducción a esta ciudad mágica.
Второе место Нони Джин.
- El segundo lugar es para... - ¿ Por qué quieres volar, Mirlo? ¡ Noni Jean!
Меня вызвали в номер, и я увидел, как мисс Джин держалось за перила балкона.
Me llaman desde el hotel donde encontré a la srta. Jean colgando.
Пока, Нони Джин.
Adiós, Noni Jean.
Когда мне позвонила мисс Джин, я подумал, что что-то случилось.
Pensé que algo andaba mal hasta que la señorita Jean llamó.
А настоящая Нони Джин была спасена.
Y que la verdadera Noni Jean fue salvada.
Принесите мне джин с тоником, пожалуйста.
Disculpe, ¿ me puede traer un gin-tonic?
Как Джин?
¿ Cómo está Jean?
Джин?
¿ Jean?
Джин, ты ничего не сделала.
Jean, tu no hiciste nada.
- Су Джин!
- ¡ Soo Jin!
Что ты думаешь, Джин?
¿ Qué te parece, Jean?
Джин, ты уверена, что готова к этому?
Jean, ¿ seguro que estás preparada para esto?
Это моя подруга Джин и Люси, которая у неё работает.
Esta es mi amiga Jean, y Lucy, que trabaja para ella.
Джин живёт на севере, но бывает в центре Лондона и всегда хорошо у меня покупала.
Jean opera en el norte, pero viene con frecuencia a Londres y siempre es buena clienta.
Нам всего-то и нужна "Тайп Икс". Джин, у тебя есть кого попросить?
Necesitamos una Tipo X. Jean, ¿ conoces a alguien en operaciones especiales?
Джин!
¡ Jean!
Джин.
Haciendo trampa.
Мы знаем, что гражданин Китая Джин Конг нашёл Мей Чен.
Sabemos que un ciudadano chino, Jin Cong, encontró a Mei Chen.
Мы знаем, что гражданин Китая Джин Конг нашёл Мей Чен.
No podíamos simplemente lanzar a cualquier piloto al espacio, ¿ cierto?
- Джин!
- Jin!
- Джин.
- Jin!
Джин рассказывала мне, что Колин приёмный.
Jean me dijo que Collin es adoptado.
Джин... моя жена, была очень впечатлена тем, что вы недавно сделали.
Jean... mi esposa, está encantada con sus recientes iniciativas.
Мы будем жить там до самой смерти потягивая джин с лаймом, сидя на этом крыльце.
Pasaremos el resto de los días... bebiendo gin tonic... en este porche.
Лесоруб : Сидя на крыльце Попивая джин "Rickeys".
Sentado en un porche bebiendo ginebra Rickey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]