English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Д ] / Дней назад

Дней назад traducir español

2,395 traducción paralela
Несколько дней назад мы нашличьи-то останки.
Hace unos días descubrimos unos restos.
- На первый взгляд, это произошло несколько дней назад.
- Hace un par de días.
Тот фотограф, который работал со мной пару дней назад, Он живет на западе, в районе 80-х улиц.
El fotógrafo que me contactó la otra noche vive en la 80 Oeste.
Несколько дней назад я разговаривал с Джеком.
Hablé con Jack un par de minutos hace unos pocos días.
И пару дней назад, когда мы были у Сильвер,
Y hace un par de días, cuando estábamos en casa de Silver,
Я видел его на платформе несколько дней назад, пытался стащить его бумажник, но он заметил.
Le había visto en el andén unas noches antes, intenté levantarle la cartera, me pilló.
Ну, ты могла бы упомянуть твоему залоговому адвокату о завещании Джимми, что ты, как единственный выживший член семьи, стала чертовски богаче, чем была пару дней назад, когда он убивал невинных животных.
Bueno, una cosa que podrías haber mencionado a tu avalador de la fianza es el testamento de Jimmy, como única miembro de la familia viva, eres la hostia más rica ahora que hace un par de años cuando estaba masacrando animales inocentes.
Ну, мы хотели этого еще 159 дней назад на предъявлении мистеру Суини обвинения, как вы можете видеть здесь в стенограмме обвинения.
Bueno, queríamos un juicio rápido hace 159 días en la lectura de cargos del Sr. Sweeney cuando lo solicitamos... Señoría, esto es- -
Агенту Гааду позвонили из Белого дома пару дней назад, и с тех пор, он весь на иголках, тайно встречается со своими старыми друзьями из ЦРУ.
El agente Gaad recibió una llamada de la Casa Blanca hace un par de días, y desde entonces, ha estado entrando y saliendo para tener reuniones secretas con sus antiguos colegas de la CIA.
Да, но с очень большим перерывом посередине, и встретились снова лишь несколько дней назад.
Sí, pero con una gran laguna en medio.
А, так оно отправлено десять дней назад!
Juntando la ropa para lavar.
10 дней назад Джозеф Перл, 33-летний лесоруб, был найден рядом с Рапид-Сити, Южная Дакота.
Hace diez días, Joseph Purl, un leñador de treinta y tres años, fue encontrado a las afueras de Rapid City, Dakota del Sur.
Моя мама умерла пару дней назад.
Mi madre murió hace unos días.
- Ну, как нарочно, он только вернулся домой из Кабула пару дней назад.
- Bueno, por suerte, acaba de volver de Kabul hace unos días.
Несколько дней назад. А что?
Hace nos días. ¿ Por qué?
Это было 10 дней назад.
Fue hace 10 días.
Да, они были здесь несколько дней назад, в прошлую среду.
Sí, estuvieron aquí hace unos días, el miércoles pasado.
Капитан Грегсон хотел лишить вас полномочий несколько дней назад.
El Capitán Gregson quería quitarte las credenciales hace unos días.
Кое-что произошло в банке Гидеона несколько дней назад.
Algo pasó en el banco de Gideon hace unos días.
Но один из его коллег упомянул о попытке ограбления несколько дней назад.
Pero uno de sus colegas mencionó un intento de atraco hace unos días.
У него была перегонная установка, обнаруженная агентом Савитски 26 дней назад.
Dirigía una destilería asaltada por el fallecido agente Stanley Sawicki hace 26 días.
Третье требование пришло несколько дней назад.
La tercera petición llegó hace unos días.
Пару дней назад, как я и говорил вам.
Hace algunas noches, como les dije.
Я обнаружила это только пару дней назад.
Me enteré hace un par de días.
Несколько дней назад.
Hace unos días.
Я заметил её несколько дней назад.
De hecho me di cuenta - hace unos pocos días. - ¿ Tu has... has estado allí antes?
Пару дней назад, 2ух подозреваемых курьеров арестовали, когда те незаметно пытались улететь на Оаху.
Hace un par de días, dos mensajeros... fueron arrestados cuando trataban de volar a Oahu fuera de radar.
У него было несколько, но.. несколько дней назад одна его папка была украдена.
Él tenía algunos, pero... hace unos días le robaron su cartera.
Пару дней назад он попал в аварию на мотоцикле, но в больнице сказали, что он может лететь.
Hace unos días, tuvo un accidente de moto, pero el hospital dijo que estaba bien para volar.
Да, я одолжил Карлу кое-что из моего снаряжения для мотокросса пару дней назад.
Sí, le presté a Carl... algo de mi equipo de motocross hace un par de días.
Я одолжил ему машину несколько дней назад.
Le presté mi coche hace unos días.
Пару дней назад, они пришли домой и обнаружили, что их квартира перерыта.
Hace unos días, llegaron y el departamento estaba destrozado.
Я еще несколько дней назад хотела показать свое кольцо.
He estado deseando enseñarte mi anillo desde hace días.
Грэхам... он отдал их в чистку пару дней назад.
Graham... los tomó para limpiarlos un par de días atrás.
Мы расстались пару дней назад.
Rompimos hace un par de días.
Видел её пару дней назад.
La vi hace un par de noches.
Несколько дней назад, я проследил за Барби до хижины.
Hace unos días, seguí a Barbie a esa cabaña.
Я вспомнил место, где видел тебя пару дней назад.
Sólo mencioné el lugar donde te vi hace unos días. Dame las llaves de tu camioneta.
Это сообщение он оставил пять дней назад.
Es su mensaje de hace 5 días.
Когда я пошла за Младшим сюда несколько дней назад мы нашли другой выход
Cuando seguí a Junior aquí abajo hace unos días, encontramos otra salida.
Я не верю что она была жива пару дней назад.
No puedo creer que hace dos días estaba viva.
Радио перестало работать, после того как Джо и Нори дотронулись до купола пару дней назад.
El Yagi dejó de funcionar cuando Joe y Norrie tocaron la cúpula.
Джоб просто хотел загладить впечатление, которое произвел на племянника пару дней назад.
Trataba de corregir una mala impresión que sintió que había causado en su sobrino unas noches atrás.
У меня была операция... Вазэктомия, несколько дней назад.
Tuve una operación... una vasectomía, hace unos días.
Он отправился в командировку шесть дней назад, и с тех пор я его не видела.
Se fue en un viaje de negocios hace seis días, y no lo he visto desde entonces.
Я приходил пару дней назад.
Vine aquí hace unos días.
Последний арест был семь дней назад.
El último arresto es de hace siete días.
И этот зарекомендовавший себя автор написал что-то вроде : " Пару дней назад я катался с одним парнем, который не был похож на других.
Hablaba de Shane. El reconocido periodista especializado en esquí escribió : " He estado observándolo unos días.
Потому что я видел, как она обналичивала почтовый перевод несколько дней назад.
La vi canjeando un envío postal el otro día.
Мы знаем и можем доказать, что вы получили сообщение полтора года назад, через несколько дней после убийства Анны Питерс.
Sabemos y podemos probarlo, que recibiste ese e-mail hace 18 meses, unos pocos días después de que Anna Peters fuera asesinada.
Её надо было прокесарить несколько дней назад.
- Debieron hacerle cesárea hace días.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]