Дэйли плэнет traducir español
124 traducción paralela
- "Дэйли Плэнет".
- El Daily Planet.
Я всегда хотела, чтобы моё имя попало в "Дэйли Плэнет", но не таким образом.
No. Quería mi nombre en el Daily Planet, pero no de esta forma.
Звонили из "Дэйли Плэнет", я получила интернатуру.
El Daily Planet llamó, y yo obtuve la pasantía.
Смотри что я нашла в "Дэйли Плэнет".
Mira qué encontré en el Daily Planet.
До такой степени хороший, что, вероятно, мой отец дернул за нужные веревочки и ты стала самым молодым издателем своей колонки в "Дэйли Плэнет".
Tanto, que mi padre movió influencias para hacerte la columnista más joven de El Planeta.
А у меня еще свежи в памяти воспоминания о молодом корреспонденте жаждущем работать в Дэйли Плэнет.
¿ En serio? Recuerdo tan bien a esa reportera que se moría por trabajar para El Planeta.
- Информационная линия Дэйли Плэнет
Información del Daily Planet.
- Дэйли Плэнет на линии
Línea de información del Daily Planet.
- Ну, Хлоя разрывается между учебой и Дэйли Плэнет, а Лоис... Я прикладываю все усилия, чтобы не столкнуться с Лоис
Bueno, Chloe está asistiendo a muchas clases y al Daily Planet, y Lois haría cualquier cosa con tal de deshacerme de Lois.
- Ок - До того, как я начну носить тяжести можете сделать мне одолжение Мой первый день в Дэйли Плэнет и...
Bueno antes de empezar a levantar cosas pesadas deben felicitarme sólo por un momento por mi primer artículo en el Daily Planet.
Ты создана, чтобы стать известным репортером в Дэйли Плэнет.
Tienes un gran futuro como periodista de El Planeta.
- Я работаю в Дэйли Плэнет, мне приходится общаться с кучей народа Включая моральных уродов типа Лайонела Лутора
Mi empleo en el Daily Planet exige que hable con muchas personas incluyendo personas de mal carácter, como Lionel Luthor.
Он пришел ко мне в Дэйли Плэнет и он был не в себе
vino a visitarme al Daily Planet y enloqueció.
Но мы в Дэйли Плэнет И истории о Баффи и вампирах не к лицу настоящей газете
Pero nosotros somos el Daily Planet, y historias sobre exterminadora de vampiros no entran en las páginas de un periódico de verdad
Добро пожаловать в Дэйли Плэнет, девочка
Bien venida al Daily Planet, chica
Ладно, это цокольный этаж, но в Дэйли Плэнет Газете для королей, президентов и премьер-министров
Ok, en realidad al sótano, pero es el Daily Planet, el periódico leído por Reyes, Presidentes y Primeros Ministros
Я был в Дэйли Плэнет с Хлоуи. Что случилось?
Estaba en el Daily Planet con Chloe. ¿ Qué pasó?
У меня подруга работает в Дэйли Плэнет.
Una amiga mía trabaja en el Daily Planet
Хлое будет всю ночь сидеть в "Дэйли Плэнет". Значит комната в общежитии в твоём распоряжении?
chloe a menudo pasa mucho tiempo nocturno extra en el diario el planeta asi que tu tienes el cuarto completamente para ti sola?
Не думала, что ты собираешься посетить на выходных Дэйли Плэнет.
No creí que el Daily Planet estaba en la órbita de tu fin de semana.
Пойду-ка я в Дэйли Плэнет и посмотрю, удастся ли мне что-нибудь узнать об этом криптонианском вирусе, вырубившем все вокруг.
Iré al Daily Planet y veré si puedo averiguar algo sobre este virus Kryptoniano que está destruyendo todo.
Первый официальный день в Дэйли Плэнет, а мир решил умереть.
Mi primer día oficial en el Daily Planet y el mundo se viene abajo...
Я порылась в архивах "Дэйли Плэнет". Когда-то наш "друг" фермер был похоронен под горой криптонита.
Verifiqué en los archivos del Planet y parece que nuestro amigo granjero fue sepultado bajo una montaña de kryptonita.
Я сломаю это по возвращению в Дэйли Плэнет, и мы найдём записи похуже того как Лекс попивает бурбон и копается в компьютере, или мы вообще сорвём джек пот.
Conseguiré acceder en el Daily Planet, y o sacamos una semana de video de Lex bebiendo bourbon y colgado al ordenador, o damos en el clavo.
Увы, уже нет. "Дэйли Плэнет" наняла нового редактора.
Ahora no. El Daily Planet acaba de contratar a un nuevo editor, un chico maravilla del Star City Post.
Это редакция "Дэйли Плэнет". Нас читают практически во всех уголках планеты.
Este es el Daily Planet, leído y descargado en todas partes del mundo.
Либо через дюжину лет ты станешь Лоис Лейн, репортером-звездой, чье имя будет синонимом "Дэйли Плэнет".
Y en doce años podrá ser Lois Lane, la reportera estrella cuyo nombre es sinónimo de Daily Planet.
Думашь, я могу получить место в "Дэйли Плэнет"?
Pensar que podía haber conseguido un trabajo en el Daily Planet. Menudo chiste.
Добро пожаловать в "Дэйли Плэнет", Лоис Лейн.
Bienvenida al Daily Planet, Lois Lane.
Если вы меня слышите, мы в центральном лифте редакции "Дэйли Плэнет". Вместе с бомбой.
Si puedes oírme, estamos en el ascensor principal del Daily Planet con una bomba.
Я только что купил "Дэйли Плэнет".
Acabo de comprar el Daily Planet.
Мои поздравления насчет "Дэйли Плэнет".
¡ Felicidades por lo del Daily Planet!
Парень который спас тебя в Дэйли Плэнет - На самом деле он не убежал. Это Барт.
El tío que te salvo en el Planet... no se ha... escapado exactamente... es Bart.
Ты видел сегодняшний номер Дэйли Плэнет?
¿ Has leido el Daily Planet esta mañana? No
В Дэйли Плэнет еще никогда не было такого репортера как ты, и я планирую продолжать в том же духе.
EL Daily Planet no ha visto nunca un reportero como tú y yo pretendo que siga siendo así.
Репортерский пропуск газеты Дэйли Плэнет был найден здесь вместе с фотографией Лекса Лютора и ночной певицы.
¡ Encontramos un pase de prensa del Dayly Planet en el lugar junto con una foto del señor Luthor y esa cantante!
Здание Дэйли Плэнет
EDIFICIO DEL DAILY PLANET
Приблизительно столько же, сколько кража улик с места преступления. Я увидел вас разнюхивающей в Дэйли Плэнет.
Tanto como robar las pruebas de la escena de un crimen, vi su pequeña maniobra amorosa en el Planet.
Я и раньше такие новости читал, но чтобы от редактора Дэйли Плэнет?
He tratado con incordios como estos antes, ¿ pero viniendo del editor del Daily Planet?
Кларк, да ты оглянись! Лекс запустил торпеду прямо в середину трюма Дэйли Плэнет. А я еле держусь за край спасательной шлюпки.
Lex ha lanzado un torpedo sobre el Daily Planet y yo apenas estoy sujetándome al salvavidas.
Он сегодя приходил в Дэйли Плэнет и вёл себя более чем странно.
Vino al Daily Planet y actuaba de una forma más que extraña.
Отведи Кару в "Дэйли Плэнет".
Entreguen a Kara. En el Daily Planet.
Потому что в "Дэйли Плэнет" только что появилось новое кресло - угадай, чье имя на нём написано?
Porque abre una vacante, ¿ y adivina quién es candidato?
Нет, я конечно понимаю, что в "Дэйли Плэнет" не так прикольно, но твое рабочее место все еще там. Ну, знаешь - через дорогу.
Sé que el Daily Planet no está a la moda pero la última vez que te vi, tu escritorio aún estaba en el salón ya sabes, del otro lado de la calle.
Работая в Дэйли Плэнет, я буду в курсе всех катастроф.
Trabajando para el Daily Planet, voy a escuchar de todas crisis que ocurren.
Здрасти. Лоис Лэйн... Дэйли Плэнет.
Hola, Lois Lane, del Daily Planet.
У тебя впереди долгая карьера в Дэйли Плэнет.
Tienes una gran carrera delante de ti en el "Planet".
Она на работе до поздна. Она в Дэйли Плэнет.
Se ha quedado trabajando hasta tarde en el Daily Planet.
Ах в Дэйли Плэнет этим утром. Ее поджимали сроки. Она должна была работать здесь.
En el Planet esta mañana está en el plazo de entrega debería estar aquí trabajando.
Мне только что звонили из Дэйли Плэнет.
Acabo de colgar con el Planet,
Но я уже искал и в Дэйли-Плэнет и в поместьи.
El único problema es que he buscado en el Daily Planet y también en la mansión.