Ебанулся traducir español
59 traducción paralela
Ты ебанулся, что ли?
¿ Qué coño te pasa?
Ты ебанулся?
¿ Estás loco?
Ты должно быть ебанулся совсем. Ни на какой крыше я не буду баррикадироваться.
¡ Yo no me barricaré en ningún tejado!
- Он там что, окончательно ебанулся?
- ¿ Está chiflado?
Ты позволил мне поверить, что пытался покончить с собой. Ты понимаешь насколько ты ебанулся?
Me hiciste creer que te ibas a suicidar. ¿ No ves que es enfermizo?
Ты ебанулся?
¿ Has perdido la cabeza?
Ты чё, ебанулся?
Pero niño, ¿ que coño te ha pasado?
Пиздец какой-то, весь мир ебанулся.
Todo esta jodido, el mundo esta jodido.
Вы покажите мне, кто тут не ебанулся.
Dime ¿ quiénes no están cagados?
Не бросай меня, детка! Ты ебанулся что-ли совсем?
Sería igual que tu abuela te llamara rusito.
Лип, ты совсем ебанулся? !
Lip, ¿ que demonios haces?
Да ты совсем ебанулся!
Imbécil!
— Ты ебанулся?
- ¿ Estás bromeando?
Ты совсем ебанулся!
¡ Estás loco!
Ты ебанулся, Джимми. Глянь на себя.
Te volviste loco, mírate.
Рубен, ты ебанулся
Reuben, has estado comportandote como un maldito loco.
Ты ебанулся?
¿ Te volviste loco?
Что с тобой? Совсем ебанулся?
¿ Eres un estúpido?
- Ты ебанулся?
- ¿ Estás loco?
Ты что, ебанулся, чувак?
Oye, que demonios te pasa! ?
Ты совсем ебанулся?
¿ Estás loco?
Ты ебанулся?
¿ Qué carajo te pasa?
Ты чё ебанулся?
¿ Estás loco?
- Ты совсем ебанулся?
¿ Qué demonios estás haciendo?
Ты ебанулся?
¿ Joder te has vuelto loco? ¡ Que te jodan!
Фух, я чуть не ебанулся.
Está bien. Oh, puto Satán. Oh, jodida mierda.
Ало, ты превратился в 13-летнюю девочку или просто ебанулся?
¿ Te has convertido en una nena de 13 años o te cojiste a una, Alo?
Да ты просто ебанулся.
Estás loco de cojones.
Похоже, он совсем ебанулся.
Parece que ha perdido la jodida cabeza.
Чувак, да он реально ебанулся на всю голову.
Tío, ha perdido la puta cabeza.
Ты совсем ебанулся?
¿ Se te ha ido tu jodida cabeza?
Ты совсем ебанулся!
Estás rematadamente loco.
- Ты ебанулся?
¿ Me estás tomando el pelo?
Ты ебанулся что ли?
¿ Estás completamente loco?
Айвен, ты ебанулся?
Iván, ¿ perdiste la cabeza?
Но ты не будешь делать это бесплатно. Ты ебанулся.
Um, Justin, ella es mi esposa Arlene.
Он ебанулся.
Está fuera de control.
Да ты ебанулся, что ли?
¿ Me estás jodiendo?
— Ебанулся!
- ¡ Mierda!
Ты совсем ебанулся, что ли?
¿ Estás bromeando?
Ты ебанулся?
- ¿ Has perdido la puta chaveta?
Ты совсем ебанулся?
¿ Estás mal de la puta cabeza?
Ты совсем ебанулся...
Estás mal de la...
Нет. Ты ебанулся?
¿ Eres estúpido?
Пап, ты ебанулся?
Papá, ¿ se te ha ido la puta cabeza?
Ты ебанулся на отличненько
Te jodiste realmente bien.
- Ты ебанулся что ли?
- ¿ Estás de coña, joder?
- Он на нём реально ебанулся.
Realmente le está afectando.
- Я на этом реально ебанулся.
Realmente me está afectando.
- Ебанулся, да?
Qué te pasa?
Ты совсем ебанулся?
¡ Está ahí dentro, llorando desconsolada!