Еще пару секунд traducir español
48 traducción paralela
Еще пару секунд.
Sólo unos segundos más.
Дайте мне еще пару секунд!
¡ Dame unos momentos más!
Еще пару секунд.
Sólo unos pocos segundos más.
Дайте мне еще пару секунд.
Denme unos segundos.
- Подождите еще пару секунд.
Espera sólo un poco más.
- Еще пару секунд.
- Vamos, unos segundos mas.
О том, что еще пару секунд назад казалось невозможным.
Los segundos en los que nada parece imposible.
Мне надо еще пару секунд.
- Solo necesito unos segundos más. - ¿ Qué está pasando?
-.. еще пару секунд. - Она пьяна, Джек?
- que tendrá en los próximos dos segundos. - ¿ Está borracha, Jack?
Еще пару секунд, ладно?
Solo unos segundos más, ¿ Está bien?
Еще пару секунд, но это последний момент прежде, чем мы узнаем.
Solo un par de segundos más, pero este es el último momento antes de que lo sepamos.
Еще пару секунд.
- Unos segundos más.
Еще пару секунд.
Dale unos segundos.
Ты можешь продержаться еще пару секунд!
¡ Puedes mantenerlo por unos pocos segundos más!
Еще пару секунд.
En unos momentos.
Если он будет на линии еще пару секунд, я получу адрес.
Si se queda en la línea Pocos segundos más, Voy a tener una dirección.
Если мне придется слушать Кейтлин еще пару секунд, я кого-нибудь пристрелю.
Si tengo que escuchar a Kaitlyn por más de un segundo, me cargo a alguien.
И он был... еще пару секунд.
Y lo hizo... por 4 segundos más.
Еще пару секунд.
Sólo unos cuantos segundos más.
Еще пару секунд, и мы бы получили признание.
Nosotros fueron segundos de una confesión.
Еще пару секунд и готово.
- Solo un par de segundos más.
Ещё пару секунд.
Termino en un segundo.
Я колебался пару секунд и поднял еще!
Titubeo por dos segundos y reviro.
Ещё пару секунд...
Buen provecho.
- Еще пару секунд - и умер бы.
Casi.
Ещё пару секунд.
Dame dos putos segundos.
Еще пару секунд.
Tomará un momento.
... потом тащишься на прослушивание, чтобы на тебя посмотрели пару секунд и сказали, что в тебе слишком много этнической яркости или слишком много классики или еще чего-нибудь.
Ir a las audiciones para que te vean dos segundos... y para que te digan que eres étnica... o clásica o lo que sea...
Ещё пару секунд и я буду внизу.
En dos segundos bajaré.
Еще пару секунд занимает возведение построек.
Tenemos que ser capaces de crear la geografia del juego, el terreno, los océanos, las montañas.
Я принесу тебе еще воды и дам пару секунд просмотреть ее.
Te traigo un poco más de agua. y te doy un momento para que lo revises.
Мне нужно ещё пару секунд.
- ¿ Qué les pasó?
Я сделал подсечку, и держать оставалось всего пару секунд... А Вассермана ещё никто не побеждал.
Así que le hice a Kyle Wasserman una llave, y estoy a punto de acabar con él.
Пап, дай мне ещё пару секунд.
Papá, dame dos segundos.
Боже, разве ты не мог продержаться ещё хотя бы пару секунд, Курт?
No podrías haberlo aguantado durante solo unos segundos más, ¿ Kurt?
Ещё пару секунд!
¡ Sólo unos segundos más!
Ещё пару секунд.
Solo unos segundos más.
Фред, еще пару секунд.
Fred, dame dos segundos más, tengo una situación aquí.
Ещё пару секунд, сэр.
Sólo unos segundos más, señor.
- Не знаю, пару секунд, ещё пару секунд.
- ¿ Qué dice? - No sé, unos segundos ; necesita unos segundos.
Ещё пару секунд, почти!
¡ Solo unos segundos!
И ещё через пару секунд он начал стрелять...
Solo fueron unos segundos
Еще всего пару секунд.
Solo unos segundo más.
- Пару секунд назад еще была здесь она.
* * Estaba aquí mismo hace apenas dos segundos *
Ещё пару секунд и тогда ты бы мне даровала милосердия.
Dos segundos después y me estarías dando misericordia a mí.
Ещё пару недель назад я рассказывал ей, как резал 30 секунд для рекламы "Приятные матрасы".
Le estaba diciendo que hace un par de semanas, estaba montando 30 segundos para colchones Comfort Time.
Ну, я знала, что мне нужно было ещё пару секунд.
Bueno, sabía que necesitaba conseguir un par de segundos.
еще пару минут 36
ещё пару минут 27
пару секунд 43
секунда 53
секунд назад 82
секунду 1896
секундочку 1854
секунд 4493
секунд на то 21
секунды 672
ещё пару минут 27
пару секунд 43
секунда 53
секунд назад 82
секунду 1896
секундочку 1854
секунд 4493
секунд на то 21
секунды 672