Еще раз повторяю traducir español
114 traducción paralela
Я еще раз повторяю :
Ya lo dije :
Вот ксерокопия ваших договоренностей с генералом. Вы продали Министерству обороны старые радиопередатчики, оставшиеся еще с войны, под маркой "Волкан". Еще раз повторяю - "Волкан".
Una copia fotostática que prueba que usted... y el General han suministrado al ejército italiano... transmisores de segunda mano sobrantes de guerra... marca Volcan, repito :
А во-вторых, еще раз повторяю, что ты хам и дурак, ты можешь забить меня до смерти, но нашего человека в ЧК я не назову.
Y vuelvo a repetir que eres un grosero y un tonto. Mátame si quieres, pero no te diré el nombre de nuestro hombre en la Checá.
Извините, все проблемы, которые вы затронули, и которые мы приняли, правда, еще раз повторяю, прошу меня понять - не очень от нас зависят.
Ciudadanos, todos estos problemas de los cuales hemos estado hablando hasta ahora, lo repito un vez más y espero que lo entiendan... no son asunto nuestro. Para todos estos problemas tienen que dirigirse al presidente del
Еще раз повторяю, я не собираюсь это обсуждать.
Ya te lo he dicho, no pienso seguir hablando de esto.
Еще раз повторяю, я выписала все книги про демонов из библиотечного каталога.
Una vez más estoy apartada en la sección demonios del catálogo.
Еще раз повторяю, нам с тобой не придется помогать Баффи.
Te dije que nuestro cometido no sería ayudar a Buffy.
еще раз повторяю, он тут ни при чем!
Por última vez, él no tiene nada que ver en esto.
Итак, я еще раз повторяю этот, что греха таить, гениальный по своей простоте план.
Bueno, repito otra vez este plan genial por su simplicidad.
Я тебе еще раз повторяю : Офис?
A ver si así me entiende.
Повторяю тебе ещё раз, Кео уехал из города.
- Se lo digo- - Keogh se fue del pueblo.
Так вот - повторяю еще раз. Стихийно.
Es una huelga ilegal.
Дай мне! Я повторяю ещё раз! Мне не нужна здесь банда вуайеристов, которая всё время торчит в моей комнате.
Estoy harto de decirles que no quiero a un puñado de mirones irrumpiendo continuamente en mi habitación.
Повторяю ещё раз : это дом Божий, здесь не ругаются нехорошими словами и не стреляют из пистолетов.
Te repito que ésta es la casa de Dios, y aquí no se dicen malas palabras ni se disparan balazos.
Ещё раз повторяю :
Se lo repito :
Внимание, повторяю еще раз.
¡ Atención! Lo repito una vez más.
... но я еще раз вам повторяю, что... 5-ое ноября 1977-го года... Минерва Марсу.
Pero le repito que... 5 de noviembre del 77, Minerva a Marte.
Повторяю еще раз, встань с постели.
Te pedí que te levantaras de mi cama.
- Я еще раз тебе повторяю. Идешь? - Нет.
- Te lo repito, ¿ vienes?
- Я повторяю тебе еще раз!
- Te lo voy a decir por última vez.
Ещё раз повторяю.
Se lo voy a pedir una vez más.
Ещё раз повторяю, что... никогда ранее команда не выигрывала серию после того, как проигрывала по играм 3 : 0.
Ningún equipo se recuperó de un 3 a 0 para ganar una serie.
Я повторяю ещё раз - у Вас есть для этого только один час.
Lo repito, tienes una hora para comer.
Ладно, повторяю ещё раз для тех, у кого проблемы со слухом.
Repito para el que no oye bien.
- Повторяю вам ещё раз :
Afirmativo. Déjeme decirlo lo más claramente posible.
Ещё раз повторяю для тугодумов.
Dejadme explicarlo otra vez para los retrasados mentales.
Повторяю ещё раз.
Por última vez, Leo.
Повторяю ещё раз, с нажимом.
De nuevo con el gruñido.
Ещё раз повторяю, я не Лола!
¡ Por última vez, no me llamo Lola!
- Я ещё раз Bам повторяю, я не затушу свою сигарету.
Pues, ése es problema suyo, ¿ no?
Повторяю ещё раз...
una vez más...
- Повторяю ещё раз : согласен.
- Nuevamente, de acuerdo.
М-р Стайфлер, повторяю ещё раз Вы позвонили два дня назад и отменили свою бронь.
Sr. "Styfler", ya se lo dije. Ud. llamó hace dos días y canceló su reserva.
Ещё раз повторяю : 9-я армия должна отступить. Иначе она будет уничтожена.
El 9no ejército tuvo que retirarse o hubiese sido aniquilado- -
Я ещё раз повторяю, Капитан.
Se lo repito, Comandante.
И я повторяю еще раз, если ты живешь со мной под одной крышей, ты следуешь моим правилам.
Y Te lo voy a decir una vez más... Si vives bajo mi techo vivirás bajo mis reglas... 215 00 : 33 : 55,550 - - 00 : 33 : 56,930 O te largas.
Повторяю тебе еще раз.
Te dije. Pero no escuchaste.
Повторяю еще раз, глаза должны быть открытыми.
Nuevamente, abre los ojos.
Я не буду... Я ещё раз повторяю, что понятия не имею, куда он делся.
Te vuelvo a repetir que no tengo la menor idea de dónde está.
... что ваше решение должно быть единогласным. Ещё раз повторяю... единогласным.
... que el acusado reciba la máxima pena permitida por ley que su decisión debe ser unánime unánime.
Повторяю еще раз - не пользуйся лифтом.
Te lo repito, no uses el ascensor.
Повторяю еще раз
Preguntaré una vez más.
Хорошо. Выслушай меня, повторяю тебе еще раз : Странник совершенно бесполезен для нас, если только мы не научимся контролировать его.
No, escúchame de nuevo, el viajero es inútil para nosotros... a menos que lo podamos controlar.
Повторяю еще раз - не пользуйся лифтом.
No uses los ascensores. Te lo repito, no uses los ascensores.
Значит, повторяю вопрос еще раз... где будет встреча?
Ahora, voy a preguntarte una vez más. ¿ Dónde es el encuentro?
- Повторяю ещё раз, то, что уже говорила, я не знаю!
- Te lo diré de nuevo, por enésima vez : ¡ no lo sé!
Ещё раз повторяю : не трогай его.
Repito, no lo toques.
Я повторяю еще раз, ГОЛУБОЙ ПОДЛЕЦ...
Dejame repetir. Low-Down-Blue-Meanie...
Я тебе повторяю еще раз. Отдай мне документы.
Te lo repito otra vez, dame los papeles.
Повторяю еще раз, я не хочу волновать этого парня больше, чем необходимо.
No quiero agitar a este tipo más de lo necesario.
Повторяю еще раз.
Pero dejadme que os deje esto muy claro.
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19