English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ж ] / Жейн

Жейн traducir español

795 traducción paralela
У Джейн есть точно такая же.
Jane tiene uno igual. No.
Так же справа расположен дом милашки Джейн Уайман.
La casa de la derecha, blanca es donde vive Jane Wyman.
Какая же бездарная эта Бэби Джейн...
Chico, que poco talento tiene esa Baby Jane.
Вы же знаете Джейн и Майкла.
Ya sabe cómo son Jane y Michel.
- Ты же не думаешь вернуть Джейн на...
- No pretenderás reinstaurar a Juana...
Джейн, это же я...
Jane... Soy yo.
ƒжейн и " ом, √ арри Ѕелафон.
Jane and Tom, Harry Belafonte...
Точно так же Г-н Ситроен завидовал светлой завистью
El mismísimo Mr. Citroën habría envidiado el magnífico coche de Mr.
Как же ваш танец, Крингеляйн?
¿ Qué ha pasado con su baile?
Мистер Крингеляйн, проснитесь же вы.
¿ Me oye? ¡ Despierte!
Это было тут же тот адвокат, г-н Оси, сказал ей, что твой отец вынужден был жениться на одной из тех шишек аристократке как и он сам моя маленькая Рита она не верила она надеялась что он женится только на ней
Ahí mismo el abogado le contó que su padre tenía que casarse con una aristócrata como él. Mi pequeña Rita no podía creerlo. Esperaba casarse con él.
"и никогда не вернусь так же я не буду называться Дулейн впредь."
Dejaré de llamarme Dulaine.
Я Клио Дулейн и моя мать была... я все знаю, кто вы, а так же кем была ваша мать моя мать рассказала мне а я сказал ей заниматься своими делами
Soy Clio Dulaine y mi madre era... Sé quiénes sois tú y tu madre. Mi madre me lo dijo y le advertí que se metiera en sus asuntos.
Эй, ты же не думаешь что Кейн испугался этих трех стрелков?
Kane no les tendrá miedo a aquellos tres bandoleros, ¿ no?
Кейн, выходи или твой друг кончит так же, как и Пирс.
Vamos, Kane. Sal de allí. Sal o le disparo a tu amiga como hizo a Pierce.
- Ты стреляешь так же хорошо, как Шейн?
- ¿ Disparas tan bien como Shane?
Тебе же всё равно насколько он жгучий. Правда, Шейн?
Por mucho que le duela, ¿ verdad, Shane?
Но должен же быть какой-то выход, Шейн? Какой-нибудь?
Haga que se detenga, Shane, como sea.
надо же, вы очистили бассейн!
Vaya... La han vaciado.
Это же Здоровяк Дэйн из Хэмпстеда.
Es el gran Danés de Hampstead.
Ну же, г-н. Ока! Вставайте.
¡ Vamos, levántese, Señor Oka!
Ну же, г-н Ока!
¡ Está bien Señor Oka!
Ну же, г-н Ока!
¡ Vamos Señor Oka!
Ровно час назад ваш приятель из Уэйнрайта, штат Аляска, г-н Алан Мелвин выбрал эти же фотографии.
Hace exactamente una hora, su amigo, el Sr. Alan Melvin de Wairight, Alaska, tomó estas dos mismas fotografías.
Прошу прощения, это же чемодан, фрейлейн Бюрстнер.
Disculpe pero... ¿ Es ese el baúl de la Srta. Burstner?
ак же тогда заработать деньги, мистер рэйн?
¿ Cómo conseguirá dinero entonces, Sr. Crane?
Ну как же, у него от меня нет тайн.
Sí, claro, soy su hombre de confianza. Vete a paseo.
У нас будет бассейн, и сад, все, что душе угодно, и детишки, конечно же, тоже, Роз.
Y niños también, Rose.
Вы же не серьезно г-н Харрис.
No puede decirlo en serio, Sr. Harris.
Г-н Президент, я убежден, что я говорю от имени всей Общности, говоря, что о такой же сумме не может быть и речи.
Sr. presidente, estoy seguro, que hablo por toda la Comunidad al decir, que tal suma es imposible.
Джон Кейн расскажет вам ту же самою историю.
John Kane les dirá la misma historia.
Те же самые звуки издавала л-т Ромэйн, когда упала в обморок после шторма.
Los mismos sonidos de la teniente Romaine cuando se desmayó tras de la tormenta.
Сравнение "нашего" Штайнмана с записями Звездного Флота показывает, что отпечатки пальцев, анализ голоса л-та Ромэйн, все внешние факторы остались точно такими же, как и прежде.
La comparación de nuestro Steinman con los registros de la Flota muestran que las huellas digitales, análisis de voz todos los factores externos permanecen igual que antes.
Если бы Малькольми Дональбейн попались, от чего храни их Боже он им, а так же Флинсу показал, что значит убивать отца.
- Como no quiera Dios que los tenga. Verían lo que es matar a un padre. Y lo mismo Fleance.
Тот же цвет, тот же дизайн.
El mismo color, el mismo diseño.
Ведь смогли же Эйнштейн и подобные ему.
Einstein y algunos otros Io han logrado.
Кэролайн, я проснулся, а вас уже не было. Не мог же я просто сидеть дома и ничего не делать.
Me desperté y se habían ido, no iba a quedarme sin hacer nada.
Н-да, что же с тобой делать, Борщев?
Y ahora... - ¿ Qué vamos a hacer contigo, Borschov?
Если это он, г-н Веспуччи, то Вы же сказали,...
Si es él, Mr. Vespucci, dame...
Так же у нас есть бассейн. В котором ты можешь плавать когда захочешь.
También tenemos una piscina, que puede usar cuando quiera.
А это доктор Бэнфорд, профессор Эпштейн, доктора Дэвидсон и Баррет. И конечно же, доктор Хамфри, наш глава по ядерным исследованиям.
El Dr. Humphrey, jefe de Estudios Nucleares.
Санни, вот он! Смотри, это же Винс Фонтейн.
iMira, ahí está Vince Fontaine!
А как же Кейн?
¿ Y qué pasa con Kane?
Но ведь у вас же не было войн.
Pero no han tenido ninguna guerra aquí.
"Прелестная дочь, которую леди Марчмейн вывозит в этом сезоне столь же остроумна, сколь и хороша собой. Пользуется самым большим успехом".
La encantadora hija de lady Marchmain... presentada en sociedad esta temporada tan ocurrente como vistosa, la debutante más popular.
Я отправился в Марчмейн-хаус в первое же утро мира.
Fui a Marchmain House en la primera mañana de paz.
Г-н Боаз, как же Гэри Гилмор относиться к решению Верховного суда штата Юта, направленное на продление его заключения?
Sr. Boaz, ¿ cómo se siente Gary Gilmore con la decisión de la Corte Suprema de Utah de aceptar su solicitud?
- Ну он же безработный, Валэнтайн.
- No tiene trabajo, Valentine.
Тогда н них образуется такие же атмосфера и климат, как здесь.
Y entonces tendrán la misma atmósfera y clima.
- Спасибо. П-П-Поверьте, мороженная так же х-х-хороша, как и н-н-настоящая.
Créeme, el congelado es tan bueno como el de verdad.
Это же Кейн, Чарльз Кейн.
Es Charles Cain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]