Задом наперед traducir español
273 traducción paralela
Он не застегнут и вы надели его задом наперед.
No se había abrochado, y lo llevaba al revés.
Задом наперед?
Al revés?
Да, задом наперед....
Si, al revés.
Только если вы хотите какое-то время носить лицо задом наперед.
No, a menos que quiera andar con la cara rota por un tiempo.
Оно роскошно, но оно не задом наперед?
Es fascinante pero, ¿ no se lo ha puesto al revés?
Анонимное письмо, написанное задом наперед.
Una carta anónima, escrita al revés.
Дамы и господа, прошу внимания. Конкурс "Задом наперед".
Merece la pena ver al vaquero le ha tocado uno de los caballos más difíciles.
Номер будет передан задом наперед. Крайний срок - 1 : 30.
Recordar el plazo límite : una y treinta en punto.
Спокойно и неторопливо пройти туда задом наперед.
Caminas hacia atrás con desenvoltura.
А задом наперед :
Se puede decir al revés y es :
Семиты пишут задом наперед, и нас пугает это.
'Los hebreos lo aprenden hacia atrás, que resulta sobrecogedor
Он несся вниз задом наперед со скоростью звука
Bajaba por la cuesta a la velocidad del sonido
Я весь задом наперед! Ах ты, блохастый воротник!
Estoy al revés, monstruo pulgoso.
желательно также просмотреть фильм задом наперед. Например, художник может перевернуть картину, но если даже в таком положении она будет...
Si el cuadro es interesante aún estando invertido, significa que es un buen cuadro.
- Да. Я могу ее даже задом наперед прочесть, если хотите.
Lo podría decir incluso al revés.
У тебя майка надета задом наперед.
Tienes la camiseta al revés.
- Вернемся домой задом наперед.
- Conduciremos a casa marcha atrás.
Сыграем её задом наперед. Может, станет лучше.
Pongámoslo al revés, a ver si mejora.
( задом наперед ) "Фредди - сущий дьявол".
Fam vwez ni veb. Freddy es un demonio.
( задом наперед ) "Фредди - сущий дьявол".
Fam vwez ni veb.
Задом наперед.
Esta de culata!
Он сегодня говорит задом наперед.
Hoy habla fonéticamente al revés.
Могу петь задом наперед.
Incluso del revés.
Их легко различить, Бити носит воротник всегда задом наперед... в отличие от Баффи.
Beattie se pone el cuello al revés. No como Buffy.
Странно только, что байдарка плывет задом наперед. Прекрати. И дурацкие смеющиеся лица, как в комнате смеха...
Sólo la canoa navega hacia atrás, con nubes que se ríen y su eco que no cesa.
А может он будет в бреду, будет говорить все задом наперед и скажет :
O tal vez solo se oiga como un loco delirante y empiece a hablar diciendo :
Это у тебя все задом наперед.
Estás al revés.
Но ты установила его задом наперед.
? Si esta del reves!
Задом наперед я тоже прослушаю.
También lo escucharé al revés.
Может, ты её надел задом наперёд?
- ¿ No? Quizás lo tienes al revés.
Прокручу задом наперёд.
He editado las imágenes.
Так и фильм : его нужно посмотреть задом наперёд, не только "по-нормальному".
Pero sólo durante la edición, es un secreto de edición.
Подожди, я майку задом наперёд надел.
¡ Mírame! Ahora comienzan a bailar.
Здесь всё задом наперёд.
Aquí, todo va al revés.
Люди ходят, танцуют, поют задом наперёд... и даже говорят.
La gente anda y baila y canta al revés, y hasta habla al revés.
Скажи задом наперёд, чертовка!
Dilo al revés, ¡ tontina!
Я думаю это обычное, заурядное послание, задом-наперед.
Este es otro mensaje ordinario.
Кто-то пустил слух про скрытый текст... а такие простаки, как Эдуардо Уэйнбауэр... портят свои записи, играя их задом-наперед и покупают еще.
Alguien tuvo la idea de decir que había tales mensajes para que arruinaran los discos,... así que tenían que comprar otro y tú te la creíste.
... я бы побрил ему зад и научил ходить задом наперед. - Что ты сказал?
¿ Qué dijiste?
Эй. Хочешь, я произнесу твоё имя задом наперёд?
Oye. ¿ Me quieres escuchar decir tu nombre al revés?
- Правда, написано задом наперед.
- ¿ Cómo?
Прикрыли их кепкой-задом-наперёд, и нам что, нужно тащиться от этого?
y se ponen la cachucha al revés, y ¿ como esperan impactar?
Как будто задом наперёд написаны.
Parece que los números están al revés.
Ещё одна мерзость, белые парни старше 10-ти лет которые носят бейсболки задом наперёд.
Otra abominación... Sujetos blancos, con más de diez años de edad, que usan sus gorras de baseball con el frente hacia atrás.
Тот факт что вы носите кепки задом наперёд и придумываете какие-то навороченые рукопожатия не сделает вас круче.
Dar vuelta las gorras y aprender un saludo complicado no te hará más genial.
Когда она была маленькая, то непременно хотела скатиться с горы на санках задом наперёд. - Правда, Фелиция?
De pequeña, quiso tirarse con el trineo al revés por una montaña, ¿ no?
- Ты надел каску задом наперёд.
- Tienes el casco al revés.
Это очень сложно слушать плёнку задом наперёд.
Es muy difícil distinguir algo en una cinta corriendo al revés.
Он записал с первого раза с плёнкой, играющей задом наперёд. Мы перевернули её и проиграли назад. Понять, что происходит, можно, только если прокрутить всё в нормальную сторону, а гитару - в обратную.
Él hizo una grabación con la cinta pasando al revés, y le dimos la vuelta, la dejamos correr, y sólo se escucha algo si vuelves a darle la vuelta :
Ты надел пижаму задом наперёд.
Sabes, llevas el pijama al revés.
Если они хотят, чтобы ты умел скакать на лошади, говори "да, хоть задом наперёд".
¿ Quieren que cabalgues? Di que puedes.