English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ З ] / Залп

Залп traducir español

166 traducción paralela
- Это залп, должно быть, казнь.
- Una descarga. Será una ejecución.
Он прячет нас всех в лесу, и ждет, пока бандиты израсходуют боеприпасы, затем залп из мушкетов и мы разносим их в клочья.
Nos escondió en el bosque y esperó a que dispararan. Nuestros mosquetes los espantaron y los descuartizamos.
Их залп равен миллиарду килограмм.
Tienen la potencia de un millón de kilos.
Первый залп - предупредительный.
La primera ráfaga será de advertencia.
Если не послушаетесь, второй залп последует ровно через десять секунд.
Si no se mueven, la segunda ráfaga la seguirá en exactamente diez segundos.
Готовьте залп полной мощности.
Preparados a disparar, poder total.
Варп фактор 2 и залп из всех орудий. - Есть, сэр.
Giraremos a velocidad warp 2 y ejerceremos presión sobre los tubos.
Приготовьтесь дать залп, как только подойдем на оптимальное расстояние.
Prepárense para abrir fuego cuando alcancemos la distancia óptima.
В качестве расплаты за ужасные злодеяния его уже ждет восьмиорудийный залп.
Ocho fusiles lo esperan, para que pague con su vida el terrible crimen cometido.
Дадим залп из Главного Орудия.
Avise a la estaciones de artillería.
Подняться и произвести залп Главным Орудием!
¡ Levanten la nave y disparen el arma principal!
Этот залп - "Звезда Смерти".
Esa explosión vino de la Estrella de la Muerte.
И она взорвалась прямо под лафетом пушки, автоматически вызвав залп.
Por lo visto, la bomba, precipitándose dentro del buque... explotó debajo de la cureña de un cañón... provocando el fuego automáticamente.
Если снаружи будет вражеская активность, мы должны пустить ракетный залп. Так что, будьте на чеку.
Si hay actividad enemiga ahí fuera, podríamos tener que lanzar los misiles,... así que esté preparado.
И не отреагировали на повторный предупредительный залп.
Se disparó una segunda ráfaga. Aün así no hubo respuesta.
08.37 : Первый ракетный залп поражает военные цели НАТО.
08 : 37 Primer grupo de misiles cae en objetivos militares de la OTAN.
А я вернусь, как только сделаю залп.
Regresaré despúes de echar una firma.
Еще один залп с их стороны.
Vuelven a dispararnos.
Подготовить торпедный залп. Есть, сэр.
- Prepare torpedos.
Вам лучше произвести залп этими торпедами, пока мы все еще впереди волны.
Es mejor disparar los torpedos mientras estemos frente a la ola.
Торпедный залп!
Dispare torpedos.
Но как только дадим залп, зонд взорвётся мгновенно.
Se supone que en cuanto disparemos, volará.
- Первый залп осуществлен. - Эффект?
- La primera cortina de fuego lanzada.
Залп фотонных торпед позаботится о нем, клингонском Верховном Командовании и обо всех в радиусе нескольких сот километров.
Debemos ser candidatos para la Orden del Bat'leth. ¿ La Orden del Bat'leth?
Один хороший залп прикончит их.
- Y morirán todos.
Ладно, с меня хватит. Тувок, дайте по ним залп из передней фазерной батареи.
Tuvok, deles un barrido de Phasers con la batería de proa.
Залп!
¡ Toma!
- Эскадрилья залп!
- Disparen cohetes.
Залп по моей команде.
Disparen cuando lo ordene.
Понимаете, мы думали, что это была версия тенниса, но как только мы дали первый залп, эти кинбори перепрыгнули через сетку и напали на нас с этими ракетками.
Vímos esto, pensando que era una especie de tenis. Pero apenas dímos el primer golpe sobre la red... estos Kinbori nos atacaron con sus raquetas.
Залп!
¡ Fuego!
Отличный залп, капитан.
Buen disparo, Capitán.
Торпедный залп. Торпедный залп!
¡ Torpedo en el agua!
Ищи рычаги "пневмопуск" или "залп".
Busca "aire de propulsión" o "de fuego".
3-й, 4-й, залп!
¡ 3 y 4, fuego!
Рэббит! Товсь, залп!
Rabbit, dispara los tubos.
Торпеды, полный залп.
Torpedos, dispersión máxima.
Подлодка класса Лос-Анжелес. По моей команде она даст торпедный залп по "Чёрной птице".
Un submarino de ataque clase "Los Angeles", ellos dispararán al Blackbird.
Оказавшись внутри, мы можем пустить залп из трансфазных торпед.
Una vez dentro, disparamos una salva de torpedos transfasicos.
Следующий залп - огонь. Вы не можете запустить эти ракеты!
Lance la secuencia siguiente.
Оба ряда полный залп!
¡ Dos rondas de fuego!
Дать залп изо всех орудий, мистер Виллаби!
¡ 25 pasos, Sr. Willoughby!
Залп!
Nada en el universo puede detenernos. Nuestro comandante supremo es un genio
Маловероятно, что еще один торпедный залп возымеет какой-либо эффект. Мистер Ворф, подготовьте тяговый луч.
- Sr. Worf, prepare el haz tractor.
Залп поверх голов.
¡ Dispárenles por encima!
- Повторить залп.
- ¡ Recargar!
Залп! Рэббит, залп!
¡ Rabbit, fuego!
Тэнк, залп! Или нам конец.
Tank, dispara ahora o moriremos.
У нас только один залп.
Andando.
Первый залп - огонь.
Lance la primera secuencia.
Полный залп.
Descarga completa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]