Записываешь traducir español
209 traducción paralela
- Ты все это записываешь?
- ¡ Anota todo!
- Ты записываешь?
- ¿ Y usted escribe?
Ты записываешь?
- ¿ Usted está escribiendo?
- Уинифред, ты записываешь?
- ¿ Anotaste eso, Winifred?
Надеюсь, ты записываешь.
Espero que te quede claro.
- Ты записываешь?
¿ Estás escribiendo esto? - Sí. - Bien.
Записываешь сообщение здесь, переключаешь рычаг загорается лампочка.
Escribes el mensaje, le das al interruptor y se enciende la luz.
Записываешь сообщение там, нажимаешь на позицию 2.
¿ Qué haces? Escribes el mensaje y le das a la posición dos.
Ты записываешь?
Lo estás anotando?
Ты записываешь?
¿ Esto es extraoficial, amigo?
Я диктую, ты записываешь.
Toma mi dictado.
- Ты записываешь? - Да.
- ¿ Lo estás grabando?
По-прежнему записываешь все в свой дневник?
Aún garabateas en ese cuaderno,
Эй, Хэрриет, что записываешь?
Hey, Harriet, qué estás escribiendo?
Когда ты хочешь, чтобы они помылись просто записываешь их на приём.
Cuando quieres que tomen un baño, haces una cita.
Можно спросить, что ты записываешь?
¿ Puedo saber qué estás anotando?
- Ты это записываешь?
- ¿ Estás grabando esto?
С тобой! Ты что, не записываешь?
Contigo. ¿ No lo estás anotando?
Ты записываешь, Сергей? Да, да.
¿ estas grabando eso, Sergei?
- Ты не записываешь? - Нет.
- ¿ Entre amigos?
- Что это ты записываешь?
- ¿ Que tú anotas qué?
- Зачем ты пишешь, если всё равно записываешь?
¿ Por qué escribes si estás grabando? Me ayuda a concentrarme.
- Делай вид что ты записываешь в блокнотик.
- Haz como si escribieras.
Что ты записываешь?
¿ Qué pones?
- Ты это записываешь?
- ¿ Lo estás grabando?
Так, вопрос. Ты когда-нибудь притворялась, что записываешь телефон парня?
Pregunta... ¿ fingiste alguna vez que apuntabas el número de teléfono de un chico?
Ирулан, ты записываешь?
Irulan, ¿ estás anotando esto?
Когда ты записываешь звуки поездов, ты стараешься уловить суть железной дороги?
Cuando grabas sonidos de trenes,... ¿ estás intentando encontrar la esencia del ferrocarril?
Не верю, что ты это записываешь.
No puedo creer que tomes notas
Что ты записываешь?
¿ Qué estás grabando?
Ты почему не записываешь дельные мысли?
No sé por qué no escribes eso. Es bueno.
- Ты записываешь?
- ¿ Has tomado nota? - Lo tengo
Она ещё не знает, но они плывут навстречу катастрофе. Ты записываешь?
todavía no lo sabe, pero navegan directos hacia el desastre. ¿ Lo tienes?
Ты это записываешь?
¿ Escribes estas cosas?
Зачем ты это записываешь?
? Por qué anotas esto?
Ага, когда кто-то тебе говорит, что ты встретишь идеальную женщину через три дня, ты типа записываешь это в свою записную книжку свиданий, поэтому...
Sí, y cuando te dicen que encontrarás a la mujer perfecta en tres días, como que lo apuntas en tu agenda, así que...
Есть ли вероятность, что ты записываешь мои мысли в специальную папку,
¿ Habré escrito alguna de mis ideas en una carpeta...
Ты записываешь такие фразы чтобы заучить их и потом цитировать девушкам?
¿ Escribes esas cosas y luego las archivas para usarlas con las chicas?
Ты даже не знаете то, чего ты записываешь
No sabes ni lo que estás grabando.
Ты записываешь каждую серию "Гриффинов"?
¿ Grabas todos los episodios de "Family Guy"?
Ты поешь на Бродвее. Ты записываешь альбомы.
Tú eres una cantante que empezó en Broadway, un artista de la voz.
- Ты записываешь?
Ya sabes como es. Está rastreando esto?
- Что ты записываешь?
- Chris, ¿ qué estás apuntando?
- Ты записываешь?
- ¿ Usted está escribiendo?
Ты записываешь все, что принадлежит тебе.
Haces una nota de todo lo que es tuyo.
Опять записываешь, Шорм?
¿ Tomas notas, Schorm?
- Кажется, что ты записываешь.
- Sí.
Ты это записываешь?
¿ Estás grabando?
Джэд, ты это записываешь?
¿ Lo recibes?
Джои, ты же не записываешь то, что я сказал?
¿ Estás escribiendo lo que dije?
- Нет, дорогая, я просто сказал : "Записываешь тех, кто пришел?".
Sólo le dije : "Dame tu libro". Muy bien.