Защищенного traducir español
20 traducción paralela
Самой гротескной вещью было то, что именно в тот момент, когда любое сексуальное ощущение отвергалось мной, в момент защищенного и ненавязчивого домашнего комфорта - мы стали жить вместе и так далее - я забеременела из-за того, что напрочь забила на противозачаточные таблетки.
Lo más grotesco era que estaba atravesando un período en el que toda sensación sexual me era negada. Un período que debo admitir, fue de seguridad y comodidad doméstica. Nos habíamos mudado juntos y así sucesivamente.
Астрид, мне нужно знать, сможем ли мы скачать этот файл с защищенного сервера ФБР.
Astrid, quiero ver si podemos descargar este archivo desde el servidor seguro del FBI
Шоу заказал в ЦРУ создание защищенного сейфа в своем пентхаусе.
Shaw ordenó a la CIA construir una caja fuerte TR-15 en su Penthouse.
Но как могли потеряться права из супер-защищенного спортивного бумажника Velcro Phillies?
Pero cómo uno pierde su licencia de una billetera deportiva Philly con velcro, a prueba de fallas?
Самой гротескной вещью было то, что именно в тот момент, когда любое сексуальное ощущение отвергалось мной, в момент защищенного и ненавязчивого домашнего комфорта мы стали жить вместе и так далее, я забеременела из-за того, что напрочь забила на противозачаточные таблетки.
Lo más grotesco fue que durante ese período, cuando se me negaron todas las sensaciones sexuales, era un periodo, debo admitir, de comodidad, seguridad y de tranquilidad doméstica. Vivíamos juntos y así... Fue entonces cuando me quedé embarazada, porque me descuidé con mis pastillas anticonceptivas.
Они должно быть взяли их из защищенного склада.
Debieron cogerlas de la zona de comprobación.
Я заслуживаю секса, защищенного секса.
Merezco sexo... sexo con protección.
Они могут украсть даже самого защищенного ребенка.
Pueden robarse hasta al niño más protegido.
В 18 : 00 нам поступил сигнал угрозы перехвата данных первого уровня с высоко-защищенного военного спутника Геосинхронной орбиты.
A las 18 : 00 horas, fuimos alertados por la red Sigint de una brecha de nivel uno en un satélite militar geosincrónico altamente protegido.
Мы отследили телефонный звонок, который был сделан с защищенного номера Р-2-7.
Hicimos un seguimiento de una llamada a un número protegido P-2-7
Мы запустим протокол безопасности 202, который автоматически переместит объект в центральное помещение защищенного этажа для безопасности.
Iniciaremos el protocolo de seguridad 202, que mueve un objeto automáticamente a la habitación central de nuestra planta segura para una custodia más segura.
Мы знаем, что ты принимала таблетки после не защищенного секса
Sabemos que tomaste la píldora del día después.
Она искала места, чтобы купить Таблетку после не защищенного секса
Buscaba lugares donde comprar la píldora del día después.
Ты делаешь каждый вход непроходимым за исключением одного, такого узкого и защищенного, что любой, кто проникнет туда, будет с легкостью... повержен
Haces cada entrada infranqueable a excepción de una, una tan estrecha y bien defendida que cualquiera que intente entrar es fácilmente... derrotado.
Кэндалл приходит и похитители дают ей адрес другого, более защищенного места для обмена.
LLegó Kendell, los secuestradores le dieron una segunda, más segura localización para el cambio.
Что касается Нолана Росса, Я жду содержимое его хорошо защищенного жесткого диска будет достаточно, чтобы погубить их всех.
Y respecto a Nolan Ross, espero que el contenido de su bien protegido disco duro sea más que suficiente como para arruinarlos a todos.
Из всех саламандцев мы ищем наиболее защищенного человека в городе.
De todos los salmantinos, buscamos al hombre más protegido de la ciudad.
Он взломал нас с защищённого сервера, на котором размещён сайт почитателей Карла Ханца. Сайт Ханца...
Nos está pirateando desde un servidor protegido que aloja un sitio web honrando a Carl Huntz.
Ибо именно так поступают желающие примерить мантию защищённого авторским правом супергероя - идут к редактору соответствующих комиксов?
Porque eso es lo que se hace cuando se quiere asumir el manto de un superhéroe con derechos de autor, ir al editor de cómic de ese héroe?
защищайся 121
защищать 60
защищать меня 27
защищаться 17
защищать тебя 41
защищайтесь 45
защищать людей 23
защищать его 21
защищать вас 17
защищать их 18
защищать 60
защищать меня 27
защищаться 17
защищать тебя 41
защищайтесь 45
защищать людей 23
защищать его 21
защищать вас 17
защищать их 18