Игра продолжается traducir español
45 traducción paralela
Месье, успокойтесь. Игра продолжается.
Tranquilos, caballeros, calma.
Игра продолжается. Империалистический образ реальности проходит за реальность.
La idea imperialista de lo real... pasa por lo real mismo.
Если игра продолжается, Вы об этом узнаете.
Si hubiera un juego en curso, ya sabrías sobre ello.
Что ж, господа, имена игроков изменились, но игра продолжается, и название этой игры "давайте заключать сделку"!
Bueno, caballeros. Los jugadores han cambiado, pero el juego es el mismo. Se llama "hagamos un trato".
Довольно! Эта игра продолжается слишком долго!
Basta, este juego duró demasiado.
Да, но игра продолжается. Все шпионят друг за другом.
Todavía nos espiamos.
Игра продолжается
Tenemos a un apostante.
Прикол в том, что игра продолжается.
Lo gracioso de esto es que el juego continuaba.
Если Рэйчел не заблокирована, то игра продолжается, правильно?
Si nadie tumbó a Rachel, ¿ no continúa el juego?
Хорошо, игра продолжается.
¡ Está bien! El partido continúa.
Эта игра продолжается уже два года. Заходи, найди себе местечко.
Llevamos dos años con esta partida.
- Наша игра продолжается, милая.
Comenzó el juego, corazón.
Дамы и господа, игра продолжается.
Damas y caballeros, el juego se reanuda.
Игра продолжается.
El juego sigue.
Игра продолжается.
Oye, Clarice.
Если ты не позаботился о том, чтобы изучить правила, ты не можешь жаловаться на то, что игра продолжается.
Si no te importa lo suficiente para aprender las reglas, No te puedes quejar de que el juego continue.
Игра продолжается, старина.
Empezó el juego, viejo amigo.
Игра продолжается только если в ней ты и я.
El enfrentamiento sólo funciona si es entre tú y yo.
Отвлекающее дело закончилось - игра продолжается.
Ha terminado la distracción. El juego continua.
Игра продолжается.
Y aquí vamos.
Игра продолжается.
Lo dejamos jugar afuera.
Следующая женщина-повар приготовила отличный бургер это отличный цвет, есть немного сока внутри от получает впечатлительные, и пока что рекордные, 62.4 очков и игра продолжается!
Con el chef al lado femenino de servir la hamburguesa perfecta, Ese es el color perfecto. Poco de jugo en ese país.
Игра продолжается!
¡ A jugar!
Помни, игра продолжается.
El juego continúa.
Давай надеяться, что они в доме на ночь, потому что игра продолжается.
Bien, esperemos que se queden dentro durante la noche, porque el juego está en marcha.
Игра продолжается.
El juego continúa.
"Игра продолжается, сучки".
"El juego continúa, zorras".
Игра продолжается, ублюдки.
Hora de jugar, chupapollas.
Игра продолжается!
A darle!
Игра продолжается.
El juego es continuo.
"Арсенал" выглядит несколько измотанным, но игра продолжается.
El Arsenal parece ahora un poco desarbolado mientras continúa el juego.
Игра продолжается, пока один не скажет "хватит".
El juego no termina hasta que alguien dice "para".
Хм, игра продолжается.
Que comience el juego.
Правила № 2, игра продолжается до тех пор, пока вся сумма не будет выиграна. "
Número dos, el juego continúa hasta que se haya ganado todo el dinero.
Отлично, игра продолжается.
Bien, comienza el juego.
Игра продолжается, и у нас бонусный раунд.
- ¡ Sí! El juego sigue y estamos en la ronda extra.
Игра продолжается, а я не могу оторвать глаз от огромного головы того парня.
Vamos dos a dos en la parte baja de la sexta y no puedo quitar la vista del tipo de la cabeza alta.
Хорошо, игра продолжается.
De acuerdo, la partida sigue en juego.
Игра до сих пор продолжается.
El juego sigue en pie.
И игра в бесконечную перекачку богатств и бесконечный долг продолжается.
Y el jugo de transferencia perpetua de la riqueza y deuda perpetua continúa.
Мотив является несущественным, до тех пор, пока продолжается игра. Нет Блэр,
El motivo es irrelevante, siempre y cuando nuestra meta sea la misma.
А игра в вечное богатство и вечный долг продолжается.
Y el juego de transferencia de riqueza perpetua y deuda perpetua continúa.
Я не могу поверить, что игра все еще продолжается.
No puedo creer que siga el juego.
Я удивлена, что игра ещё продолжается.
Estoy sorprendida de que el juego aún siga adelante.
Игра все еще продолжается?
¿ Sigue el juego?