Иди к ним traducir español
76 traducción paralela
Иди к ним и скажи, что мы очень-очень рады их приезду.
Será mejor que vayas y les digas lo felices que estamos de tenerlos aquí.
Ηу, иди к ним, если хочешь.
Diles que tengo que trabajar.
Они ждут тебя. Иди к ним.
Te está esperando.
Поэтому кончай рассуждать как умник ни с того ни с сего, иди к ним и говори, что положено!
Así que deja de hablar como un experto de repente y sal ahí fuera y di lo que se supone que debes decir.
- Ладно, иди к ним.
- Forme con ellos.
Иди к ним, негодница!
¡ Ve a ver a la madre de Ananta, desgraciada!
Иди к ним.
Vé con ellos.
Чтож, если это самое важное для тебя, тогда иди к ним.
Bueno, si eso es lo que es importante para usted, y luego bajar y pasar tiempo con ellos.
- Иди к ним.
- Vé con ellos.
Иди к ним.
Ve donde ellos.
Уильям Блэйк, иди к ним.
William Blake, ve con ellos.
Иди к ним, малыш.
Vamos, chico.
- Вот и иди к ним.
Véte con ellas.
Иди к ним. Проиграй им часть их денег, для приличия.
Regresa a la mesa y pierde lo que les ganaste.
Иди к ним.
Ve con ellos.
Иди к ним и дай им эту макаку.
Sal y dales el mono.
Иди к ним и хорошенько повеселись голышом.
Ahora ve ahí dentro y ten una buena fiesta desnuda, ¿ eh?
Иди, иди к ним.
Vete a verlos.
Ну так... иди к ним!
Bueno, ve con ellos.
Иди к ним, поговори и возвращайся назад, если ничего плохого не случиться.
Diles que se detengan o pasará algo malo.
Просто иди к ним.Сейчас.
- No. Vete. Ahora.
Тогда иди к ним.
Entonces, anda con ellos.
Тогда иди к ним.
Entonces anda con ellos.
Иди к ним, повеселись, и не беспокойся обо мне.
Ve a lo del papá de Amy, diviértete, no te preocupes por mi.
Иди к ним.
Ve a conocerlos.
А знаешь что? Иди к ним.
Sabes que, porque no vas.
Иди к ним, Кэм.
Ven aquí, Cam.
Иди к ним и ври во имя Италии.
Sal y miente por Italia.
Иди к ним.
Hazlos pasar.
Азам, иди к ним.
Azam, ve y siéntate con ellos.
Начинай снимать одежду и иди к ним.
Solo empieza a quitarte la ropa. Sal allá.
Иди к ним.
Llévalos abajo.
- Тогда иди к ним.
- Entonces ve con ellos.
Иди к ним!
Ve por ellos!
Будь со своими крошками, иди к ним!
Ve con tus bebes, ve por ellos!
Иди к ним, побыстрее.
Acércate a ellos rápido.
Иди домой к ним, Херб.
Vuelve con ellos a casa.
Достаточно им сыграть восемь тактов Иди ко мне, моя грустная малышка, у меня кожа покрывается мурашками, и я иду к ним.
Lo único que tienen que hacer es tocar "Ven a mí, mi niñita melancólica", se me pone toda la carne de gallina y caigo en sus brazos.
Иди-ка ты, Витюша, к Ивану подсобником. Вань, ты за ним посмотри.
tenga ojo a él.
Ты туда иди, к ним! Чего средь баб растопырился?
¡ Ve con ellas, en vez de estar pavoneándote entre las mujeres!
Пелле, выйди к ним. Давай, иди.
Pelle, adelántate, ve tú.
Действуй наоборот. Вместо салата с тунцом и нерешительности с женщинами бери салат из цыпленка и иди прямо к ним.
Prueba lo contrario, en vez de atún y timidez, ensalada de gallina...
Ладно, иди, Ману, проводи Фуэнсанту и отправляйся к дедушке. Только будь с ним терпелив, он очень старый человек, иди!
Bueno, anda, Manu, acompaña a Fuensantica, y vete a ver el abuelo y tened mucha paciencia con él, por favor que está muy viejecito, anda!
Отведи дрона к доктору для мед. обследования. Иди с ним.
Lleve al dron con el doctor para análisis médico.
Да, но он примет тебя, так что иди к нему домой и поговори с ним.
Veras como todo sale bien, ve a su casa y habla con el.
Если Джейк приглашает тебя, чтобы залезть к тебе в трусики ну, тогда, скажу иди с ним на свидание.
Si Jake este invitandote para meterse es tus pantalones entonces diria que salgas con el.
Иди давай к ним.
¿ Ve a buscar pareja allí?
Дай я с ним поговорю Иди назад к столу, Чонг-Ли
¿ Por que otra cosa irías a su casa y la traerías aquí?
Иди, Джейк, я сам с ним разберусь.
Oye, Jake, tómate un descanso. Yo me encargo de este.
Если ты попадешь в передрягу, иди к рельсам, и по ним на восток.
Si las cosas se ponen feas, ve a las vías. Al este.
Иди к окну, найди его, и разберись с ним.
Vé a la ventana, encuéntralo, y elimínalo.
иди ко мне 1807
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди к нам 190
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к мамочке 90
иди к папе 44
иди к нему 119
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди к нам 190
иди к маме 70
иди к папочке 145
иди к ней 110
иди к мамочке 90
иди к папе 44
иди к нему 119
иди к машине 19
иди куда хочешь 24
иди к себе 67
иди к себе в комнату 43
к ним 26
ними 18
нима 98
нимфоманка 22
ниман 28
нимание 52
иди куда хочешь 24
иди к себе 67
иди к себе в комнату 43
к ним 26
ними 18
нима 98
нимфоманка 22
ниман 28
нимание 52