English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ И ] / Изобретательно

Изобретательно traducir español

113 traducción paralela
"Нерон" и "Камо грядеши" : из которых "Кабирия" была особенно успешной и изобретательной.
"La caída de Troya", "Los últimos días de Pompeya", "Nerón" y "Quo Vadis" son títulos que sugieren la escala épica de estos films, entre los cuales "Cabiria" fue el más innovador y exitoso.
Как изобретательно.
Qué ingenioso.
Довольно изобретательно.
Muy ingenioso.
Изобретательно.
Es Ud. muy inteligente.
Очень изобретательно.
Muy ingenioso.
Очень изобретательно, если я прав.
Muy ingenioso, si estoy en lo cierto.
- Очень изобретательно.
De lo más ingenioso.
Весьма изобретательно - гипноз.
- Muy ingenioso. Hipnosis.
Очень изобретательно. Они вернули мои импульсы и создали перегрузку.
Absorbieron mis impulsos y acumularon sobrecarga.
Изобретательно.
Qué ingenioso.
Изобретательно, верно?
Es ingenioso, ¿ no crees?
Я хотел сказать, это весьма изобретательно.
Quiero decir, es bastante ingenioso.
Довольно изобретательно, вам не кажется?
Bastante ingenioso, ¿ no te parece?
Как изобретательно!
Qué ingenioso!
Очень изобретательно.
Realmente ingenioso.
Это очень изобретательно, мистер Фокс, поэтому я вас нанял.
Y es ingenioso, señor Fox. Por eso lo contraté.
Кент – классика американской молодости... Энергичной и изобретательной, порочной и растерянной.
Kent es el clásico jóven americano... enérgico y mantenido, malcriado, perverso y desquiciado.
И для такой изобретательной женщины не нашлось места в...
Dígame, ¿ y nunca podría haber habido un lugar para una mujer de su ingenio en la mafia?
! Очень изобретательно!
Eso es muy inteligente.
Все это очень изобретательно, но, к сожалению, месье Пуаро, ничего не значит.
Todo esto es muy ingenioso pero me temo que Monsieur Poirot no lo dice en serio.
- Очень изобретательно.
Ingenioso.
Он изобретательно воспользовался им, когда взял из фармакологии яд.
Lo usó con mucho ingenio para ir a la farmacia y sacar el veneno.
Никогда не видела, чтобы человек настолько изобретательно сказал "нет" в ответ на простой вопрос.
Nunca he visto a nadie inventar tantas creativas maneras de decir que no a una simple proposición.
Очень изобретательно, гениально.
Una idea de genios.
- Очень изобретательно.
muy ingenioso
И какой бы изобретательной ни была эта семейная защита, повторюсь - мне она очень нравится в конце концов, мы оба знаем, что вы, вероятнее всего, проиграете.
Y aunque tu defensa de la familia es ingeniosa y, repito, me gusta ambos sabemos que, al final, quizá pierdas.
Так изобретательно.
¡ Con más imaginación!
Весьма изобретательно.
Ingenioso diseño.
Очень интересно, на редкость изобретательно.
Fascinante, Su Majestad. Asombrosamente ingenioso.
Изобретательно, правда?
Creativo, ¿ no?
Что ж, очень изобретательно. Очень изобретательно.
Yo lo encuentro muy creativo.
Изобретательно!
Experimental.
Изобретательно.
Qué listo.
Ёто действительно изобретательно!
es realmente creativa.
¬ от это бл € изобретательно!
es malditamente creativo.
Признаю, это изобретательно. Но, "День розыгрышей Болдуина" закончился.
Tengo que admitirlo, es creativo,... pero "el día de volver loco a Tom Baldwin", se acabó.
Очень изобретательно.
Muy creativo.
Это очень изобретательно, Катара
Eso es muy util Katara.
" Я скучаю по прежней Селии, которая улучшала общество, работая в городском совете, которая неустанно ограждала детей от наркотиков и изобретательно отвлекала персонал в магазинах, чтобы я могла воровать шмотье.
" Echo de menos a la antigua Celia que mejoraba la comunidad'a través de su trabajo en el ayuntamiento', que luchaba incansablemente para alejar a los niños de las drogas, y que creaba excelentes distracciones para que yo pudiera robar en Forever 21.
Очень изобретательно.
Muy útil.
Когда Лилит в бешенстве, она становится изобретательной.
Cuando Lilith se enfada, se vuelve creativa.
" ак страстно, славно, изобретательно.
Tan apasionado, tan glorioso, tan creativo.
Я набила ее пенопластовыми шариками, по-моему, это и изобретательно, и забавно.
Encontré hule espuma y lo metí dentro. Lo cual me pareció creativo e irónico.
Не слишком изобретательно.
Qué obtuso.
Изобретательно.
Muy ingenioso.
Как изобретательно.
Qué imaginativo.
- Очень изобретательно.
Muy ingenioso.
Чтооо, это было изобретательно!
¡ Era ingenioso!
изобретательно, не считаешь?
Algo ingenioso, ¿ No lo crees?
Он жаждет вернуть себе статус героя Розовой Пантеры, что он пришел ко мне с самой изобретательной теорией.
Está tan desesperado por recuperar su condición de héroe de La Pantera Rosa que inventó una teoría ingeniosa.
Очень, очень изобретательно.
- Es muy ingenioso

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]