English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ И ] / Или две

Или две traducir español

731 traducción paralela
Одна или две.
- Una o dos.
Одна или две, это дурацкое имя.
Qué nombre tan ridículo.
Он может не появиться здесь неделю или две.
Quizá no venga en 2 semanas.
Если вы не возражаете, я здесь ещё поболтаюсь минуту или две.
Si no les importa, voy a quedarme un par de minutos más.
Одна или две.
Un par.
Разве мы не должны спеть еще одну или две песни?
¿ No deberíamos tocar una o dos más?
Я думаю, что Вы открыли клапаны и слили две или три тонны, в трубопровод.
Creo que usted abrió las válvulas y dejó escapar dos o tres toneladas por la tubería.
Может быть, они будут беспокоиться неделю или две или даже месяц.... и этим для них все закончится.
Quizá los molestará una o dos semanas, o incluso un mes... pero luego esto se terminará para ellos.
Кофе фильтруется. Наверное, он вернётся через минуту или две.
Ha dejado el café caliente.
- Тысяча или две.
- Unas 1.000 o 2.000 personas.
Если мне станеттрудно дышать, съем пилюлю или две, или все, вместе с коробкой.
Si me quedo sin aliento, tomaré una o dos píldoras o todas, con caja y todo.
Ей нужно побыть дома и никакой продажы цветов неделю или две.
Que no venda más flores durante un par de semanas.
Наш правый фланг на грани разгрома. Думаю, нам нужно отступить на милю или две и попытаться задержать атаку. Это будет самый безопасный вариант.
Creo que es más seguro retroceder unas millas y demorar el ataque.
Одну или две бутылки ликера за день.
Una o dos botellas de licor por día.
- Одну ложку или две?
- Dos, dulce.
Что будете? Кружку? Или две?
Qué les sirvo ¿ un zumo?
Мы с удовольствием ждем вашего присутствия на ужине одну или две истории об Афродите?
Ansiamos el placer de su compañía en la cena y tal vez una o dos historias de Afrodita, ¿ eh?
Я слышал он выдернул струну или две.
He oído que arranca una cuerda o dos.
Я не знаю, находились ли вы в комнате, включали свет и приходилось ждать секунду или две, прежде чем он загориться, ммм?
No sé si has entrado en una habitación y encendido la luz y tuviste que esperar un segundo o dos antes de que se encendiera por sí misma.
Я буду в порядке через минуту или две.
Voy a estar bien en un minuto o dos.
Ох, я могу рассказать им историю или две про твою доблесть, что... что заставили бы даже короля Приама побледнеть.
Oh, yo podría contarles un cuento o dos de su valor que... que haría palidecer incluso al rey Príamo si lo escuchase.
Я могу дать им одну или две моих собственных идеи.
Puedo ser capaz de dar una o dos ideas propias.
Одна смерть или две? Когда тело Кирка умерло,
¿ Registro una muerte o dos?
Должно быть будет корабль через неделю или две.
Podría pasar otra nave por aquí dentro de una semana o dos.
Здесь две или три семьи ютятся в одной комнате.
Por aquí, dos o tres familias viven en una habitación.
Я проживу здесь две недели или три, кто знает.
Vine a hospedarme aquí dos semanas, tal vez tres. Sólo Dios lo sabe.
Так есть у вас две моих свиньи или нет?
¿ Tiene mis dos cerdos o no?
Слушай, мне постелить две простыни или обойтись одной?
¿ Malgasto dos sábanas en este sujeto o doblo una?
Даже если я проживу две или три тысячи лет, каждый день и каждую ночь, я буду так заботиться о Вики, что она не вспомнит твоего имени.
Escúchame. Si viviera dos mil años, tres mil, dedicaría cada día y cada noche a hacer tan condenadamente feliz a Vicky que ni siquiera recordaría tu nombre.
на север я никто рядом с тобой кто то но не я слишком мягкий и симпатичный не я а рядом кто то две или три недели здесь, а я собирался завоевать Канзас Сити и Чикаго но почему Клинт?
Si no fuera por ti, ya me habría ido. Este lugar es demasiado delicado y bonito para mí. Me iré a Kansas o Chicago.
Шрамов не будет, через неделю или две и следа не останется. - Я тебе не верю.
No hay cicatrices.
Мне все равно, если г-н Уайт покупает и выпускает две газеты или 20 газет или 100 газет.
No me importa si el Sr. White compra y dirige dos periódicos, veinte o cien.
Некоторые едут в горы или на пляж мы запаслись всем необходимым на две недели и отправились на юг в незнакомые мне места.
Hay gente que va a la montaña o a la costa. Nosotros hicimos el equipaje y nos dirigimos hacia el sur, a un lugar al que nunca había ido.
Две тысячи иен или, может быть, три.
2.000 yens o así, quizás 3.000.
Одну или, может быть, две
Menuda historia.
Расскажу я вам, друзья, одну невероятную историю Одну или, может быть, две
Menuda historia os voy a contar, muchachos.
Одну или, может быть, две Про летающих рыб и про девушек, что я любил Такими же лунными ночами, как эта
Una historia de peces, y mujeres a las que amé, en noches como ésta, a la luz de la luna.
Скажите мистеру Брэди, что я беру две недели отпуска, нравится это ему или нет.
Diga que me he tomado dos semanas de permiso, les guste o no.
Две или три дырки от пуль.
Tenía dos o tres hollos de bala en su chasis.
Или две сотни?
- Sí, señor. - ¿ Cuánta infantería?
Может, на две или три.
Quizá dos o tres.
Или же приходите через пару месяцев, возьмете тогда две.
Si no, vuelva en unos meses y se lleva dos.
" Если хочешь сделать ключ, купи две или три заготовки ; на случай ошибки.
Si quieres hacer una copia de una llave, debes tener dos o tres modelos....... y limar al máximo la primera llave.
Или две.
O dos.
У нас две недели или даже меньше.
Tenemos dos semanas... Menos.
Или Вы думаете, что я сделал ошибку, давая две пятидесятки вместо семьдесяти пяти?
¿ O crees que he cometido un error dándote dos de 50 en lugar de 75?
Через две или три недели.
Dos,... tres semanas.
И половину поставил за меня. Ладно, если так будет дальше я хочу хотя бы две или три хорошие сорочки. И я не знаю, какие панталоны он любит.
bueno si esto sigue así quiero dos buenas camisas para empezar pero no sé qué tipo de bragas le gustan ninguna creo no fue eso lo que dijo casi la mitad de las chicas de Gibraltar nunca se las ponen van desnudas como Dios las trajo al mundo
Снесите две или три опоры и они побегут.
Tira dos o tres y verás como corren.
Да нет. Вот если бы я бросил её на две недели или на месяц...
No tanto como si la plantara dentro de 3 ó 4 semanas.
когда-то она примыкала к 10 квартире, но потом их разделили. Бывшую столовую сейчас переделали под гостиную, спальню не переделывали, а вот две комнаты для слуг объединили вместе, теперь ее можно использовать как столовую или вторую спальню.
El comedor original es ahora la sala de estar, un dormitorio, y las habitaciones de los criados son ahora un comedor o un dormitorio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]