Искривлён traducir español
16 traducción paralela
И, кстати, что это ещё за "ШЕН" и куда он там искривлён?
¿ Qué diablos es shen y por qué está desequilibrado?
У него позвоночник искривлён.
Su columna no estaba alineada.
Он искривлен пространством, это словно стигмат его ужасного падения.
Lleva escrita en sí una torsión del espacio... Anterior al hombre.
Твой разум искривлен, сухоногий.
Tu mente está doblada, pies-secos.
Потому что он открывает и закрывает глаза, а его нос немного искривлен.
"Porque guiña los ojos y tiene la nariz mal perfilada."
Мизинец на левой ноге... искривлен.
En los pies. Juanetes.
И ростом я и стройностью обижен. Обезображен лживою природой. Не кончен, искривлен и раньше срока я выброшен в волнующийся мир.
Yo, privado de esta bella proporción desprovisto de encantos por la pérfida Naturaleza deforme, sin acabar enviado antes de tiempo a este latente mundo y eso tan imperfectamente y fuera de la moda que los perros me ladran.
И ростам я и складностью обижен. Обезображен лживою природой. Прикончен, искривлен и раньше срока выброшен в волнующийся мир.
Yo, privado de esta bella proporción desprovisto de todo encanto por la pérfida Naturaleza deforme, sin acabar enviado antes de tiempo a este latente mundo terminado a medias y eso tan imperfectamente y fuera de la moda que los perros me ladran...
Рундист выступает, он искривлен.
El borde está curvado.
Я стою прямо возле мистера Джонса, рот которого искривлен в жуткой гримасе.
Estoy parada junto a los espantapájaros del Sr. Jones.
Узор с коньками искривлен.
Los patrones de caballito de mar son curvos.
Осколок стекла искривлен.
Bueno, el fragmento es curvo.
Вот эта похожа, но резец искривлен.
Esta está cercana, pero el incisivo lateral está torcido.
Он искривлен.
Es curvada.
Да, твой наконечник искривлен.
Sí, tu manguera se dobló.
что ствол слегка искривлен?
¿ No está recto el cañón de la pistola?