Йю traducir español
3,931 traducción paralela
Думаю, бизнес недооценивает паранойю. Киршнер-Симс на всё готов, чтобы поглотить меня.
La paranoia está poco valorada en los negocios, creo. Kirschner-sims estaban locos al enfrentarse a mí.
Когда сканеры засекут Айю, мы зададим курс прямо по ее координатам.
Cuando los escáneres localicen a Aya, pondremos rumbo a sus coordenadas.
Лучший способ найти Айю - лететь на Оа и попытаться просканировать оттуда.
Lo mejor para encontrar a Aya es volver a Oa y escanear desde allí.
Джордан, что если мы не сможем вернуть Айю назад
Jordan, ¿ y si no podemos deshacer aquello en lo que Aya se ha convertido?
[задыхается] Мы не можем остановить Айю без тебя. Давай же, Хэл, борись!
No podemos detener a Aya sin ti. ¡ Venga, Hal, lucha!
Рейзер, ты знаешь, что мы хотим спасти Айю, но без помощи Оранжевой Батареи, мы вернулись к начальной позиции.
Razer, sabes que queremos salvar a Aya, pero sin ayuda de la batería naranja, volvemos a la casilla de salida. - ¿ Y?
Разве не Хранители создали Айю?
¿ Que no los Guardianes crearon a Aya?
Хранитель, который создал Айю была главой лаборатории.
El Guardián que construyó a Aya era nuestra directora de ciencia.
Она оставила что-нибудь, что поможет нам перезапустить Айю?
¿ Habrá dejado algo atrás que nos permitiera reiniciar a Aya?
Мы должны искать Айю, а не спешить в неизвестное место.
Deberíamos estar buscando a Aya, no apresurandonos hacia una ubicación al azar.
Вы хотите вернуть Айю, или нет?
¿ Quieres a tu Aya de regreso, o no?
Если мы не найдем способа остановить Айю, в скором времени не много таковых у нас останется.
Si no averiguamos como detener a Aya pronto, No quedarán muchos de esos.
Я был полностью дисциплинирован, не взирая на его увеличивающийся фанатизм и паранойю.
Me he subordinado incansablemente... a pesar de su creciente fanatismo y paranoia.
Ты. Ты повредил Айю!
¡ Tú corrompiste a Aya!
Что пришло время возвращаться в Огайо, так что я смогу выйти за Клэя и растить Шенайю в месте, где люди все еще почитают Бога и футбол, и свиные ребрышки.
Que es tiempo de volver a Ohio para que me pueda casar con Clay y criar a Shania en un lugar donde la gente sigue venerando a Dios, al futbol y las costillitas.
Я встретил Майю, когда она уже была... Ну, ты понимаешь.
Cuando empecé a salir con Maya ella ya estaba... ya sabes.
Ты хочешь Майю, верно?
Quiere a Maya, ¿ verdad?
Она может вызвать паранойю, галлюцинации, психотическое поведение.
Puede causar paranoia, alucinaciones, comportamiento psicótico.
Признание Флайта дает мне право обвинить Джедедайю Шайна в последнем убийстве, но если я смогу узнать имена этих тел, узнать их историю, и присоединить их смерти к тому убийству, то я заколочу его гроб и закопаю навсегда.
Ahora, el testimonio de Flight entrega a Jedediah Shine como su autor, pero si puedo descubrir los nombres de esos cadáveres, descubrir sus historias y así conectarlo con sus muertes, entonces podré poner el último clavo en su ataúd y enterrarlo para siempre.
- Довольно! Этого достаточно, Фред, чтобы привести Джедедайю Шайна на допрос?
¿ Es suficiente o no, Fred para fichar al Inspector Shine?
Как только закончится это дело, я хочу взять отпуск и прилететь навестить Кэти и Майю, узнать, как они.
¿ Sabes? , tan pronto como solucionemos el caso quiero tomarme el día libre y volar a ver a Katie y Maya. Ver cómo están.
Думаю, вам нравится рождать паранойю и замешательство, чтобы помочь своему делу.
Creo que disfrutas crear paranoia y confusión para ayudar a tu causa.
Бранч, Ферг, найдите Джеремайю и Розу и везите сюда.
Branch, Ferg, id a buscar a Jeremiah y a Rosa, y traedles.
Чжон Ю Кон.
Jeong Yu Geon.
Ю Кон!
¡ Oppa!
забрав с собой командира Чжон Ю Кона.
Los otros 3 escaparon y se llevaron al líder Jeong.
Мне нужен ю-пи адрес твоего заказчика.
Necesito la dirección U.P. de tu jefe.
Да, но с 15-ю нарушениями на 131 ярд сегодня, и с 13-ю на 127 на прошлой неделе, разве вы не боитесь, что начинаете терять контроль над командой?
Bueno, con 15 sanciones para 131 yardas hoy y el 13 por 127 la semana pasada, ¿ es usted un poco de miedo que está empezando a perder el control de este equipo?
Оливера нашли на острове Лиан Ю в Севернокитайском море.
Oliver fue encontrado en una isla llamada Lian Yu en el norte del mar de China.
Одна фото галерея на Ю-Стрит.
Una galería fotográfica de la calle U.
А где с 15-й по 20-ю?
¿ Dónde están de la 15 a la 20?
Лиан Ю.
Lian Yu.
Итак, профессиональный пекарь Джимми Уилан давний поставщик калорийной, но восхитительной выпечки, спонсор местной детской команды по софтболу, учредитель круглого стола помощи малому бизнесу - но что он делал с 50-ю тысячами наличными и что за тайные поездки на Статен-Айленд?
- Así que... el pastelero Jimmy Whelan, proveedor de calóricos pero deliciosos pasteles, patrocinador de un equipo de softball y fundador de un pequeño negocio... ¿ Qué hacía con $ 50.000 en efectivo y por qué viajaba en secreto a Staten Island?
Убит, между 8-ю и 11-ю прошлого вечера.
Asesinado entre las 8 : 00 y las 11 : 00 de la noche.
Мне необходимо узнать, где вы все были между 10 : 30 и 12-ю часами.
Necesitaré una explicación de cada uno de sus movimientos entre las 10 : 30 y 12.
Время смерти, между 2-я и 5-ю часами этого утра.
La hora fue entre las dos y las tres de la mañana.
Закрыть 8-ю!
¡ Cierra la ocho!
И я имею в виду, вс-ю-ду.
Y me refiero a cualquier sitio.
- Сополимер из диамина с 6-ю углеродами и дикислоты с 12-ю углеродами.
- Copolímero con base de diamina seis C y diácido doce C.
я наблюдаю за 20-ю исполнителями.
Superviso 20 actores.
Самолет будет в районе Лайан Ю через 26 минут.
El avión estará al alcance de Lian Yu en 26 minutos.
Что дарят паре на 30-ю годовщину?
¿ Qué le das a una pareja en su 30 aniversario?
И-и что, если у меня есть мечта... О фиолетовом демоне с 9-ю глазами у нас под кроватью. Теперь мы должны прекратить спать вместе?
¿ Y-y si tengo un sueño... sobre un demonio morado de nueve ojos bajo nuestra cama, deberíamos desistir de dormir juntos?
На 10-ю годовщину нашей свадьбы.
Para nuestro decimo aniversario de bodas
Макс, я Д-У-М-А-Ю.
Max, estoy pensando.
Отец подарил их ей на 10-ю годовщину.
El que le regaló papá en su décimo aniversario.
Пилот потерял контроль 9-ю минутами ранее над Лонг Айлендом.
El piloto perdió el control nueve minutos antes encima de Long Island.
Будь я на его месте в тот момент с 80-ю прыжкам за спиной в сравнении с его 500-ми и сотнями прыжков с парашютом, кто знает, смог бы я так же отреагировать, потому что грань была очень тонкая.
En aquel entonces yo había hecho 80 saltos BASE. Él había hecho 500 y cientos de saltos con paracaídas. No sé si yo hubiera reaccionado bien.
Они скоро отпразднуют 40-ю годовщину своей свадьбы.
Están a punto de celebrar su 40 aniversario de boda.
40-ю!
Cuarenta.
Она придёт на 40-ю годовщину свадьбы моих родителей.
Va a venir al 40 aniversario de boda de mis padres.