Калибра traducir español
945 traducción paralela
Эти крупного калибра, делают много шума, а падают... 8 км за линей фронта.
Hacen mucho ruido... y caen a ocho kilómetros detrás del frente.
Нам нужно остерегаться снарядов мелкого калибра.
Hay que tener cuidado con los más ligeros.
38 калибра, как и тот, из которого его застрелили.
Son del calibre 38, como la que usaron para matarle.
Лично я пользуюсь нарезным Маузером большого калибра.
Yo prefiero un rifle de repetición, de cañón largo y buen calibre.
А я предпочитаю шестизарядный Кольт 45-го калибра.
- Pues yo uso el Colt.45, un revólver de seis tiros.
Его застрелили из 38-го калибра. А мой класс - 32-ой.
Lo mataron con una.38, la mía es una.32.
Да, Вэбли-Форсби, 45-го калибра.
Una Webley-Forsby del 45, automática, de ocho balas.
Ему выстрелили в спину четыре раза из пистолета 44-го или 45-го калибра.
De cuatro disparos por la espalda con una 44 ó 45, desde el otro lado de la calle.
К сожалению, он всего лишь 25 калибра, а то ты бы доказал, что именно... из него убили Майлса и Ферсби.
Lástima que sea del 25, si no demostrarías que es el arma... con que mataron a Miles y Thursby.
Это их пушка 77 калибра и судя по звуку, всего в 35 милях отсюда.
Es el 77 alemán, y a juzgar por el sonido, sólo a 50 Km de aquí.
ƒа. " олько этот парень призналс €, что уехал отсюда три дн € тому назад и у него револьвер 32-го калибра.
Sí, pero éste admite que salió de aquí hace tres días... y llevaba consigo un revólver.32.
Ўестое, револьвер, который был найден у "олдрона был 32-го калибра. " з такого же оружи € была выпущена пул €, котора € была найдена в голове у покойного.
Sexto : un revólver que le encontraron a Waldron... era un arma calibre.32... y fue el arma de la que salió... la bala encontrada en la cabeza del difunto.
ќружие 32 калибра и вот пули от него.
El arma es de calibre.32... y éstas son sus balas.
Кроме того, одна дама всадила в него четыре пули тридцать восьмого калибра.
Una mujer le había disparado cuatro tiros con su propia pistola.
Газеты говорят, что у тебя пушка 45-ого калибра.
- Dicen que llevas una del 45.
Вы владеете кольтом 45 калибра.
Usted tiene una pistola : una Colt 45 de calibre automático.
Патроны 22-го калибра.
Cebos y anzuelos.
Кольт 45-го калибра.
Una Colt calibre 45.
Я пошел в ломбард, купил автоматический пистолет 45-го калибра, заехал в Эденский парк...
Fui a una tienda de empeños, compré una 45 automática y me fui a Eden Park...
Это Магнум 45 калибра, легкий, как перо.
Ésta. Calibre.45, de magnesio, liviana como una pluma.
Речь идёт о некоем Жильбере Варнове, типе, которого кокнули пулей сорок четвертого калибра у него дома.
Se trata de un tal Gilbert Varnove. Un tipo al que mataron con un 44.
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия
En él encontrarán... una automática del calibre ".45 "... 2 cajas de munición... provisiones de emergencia concentradas para 4 días... un botiquín de medicamentos con antibióticos... morfina, vitaminas... anfetaminas, pastillas para dormir... tranquilizantes... un librito mitad diccionario de frases rusas y mitad Biblia a la vez...
Старое английское 12-го калибра.
Una vieja inglesa del 12.
Задержан в баре на углу улицы Сан Доминик и проспекта Боске. Имел при себе пистолет калибра 7,65.
41 años, estaba en un bar de la calle Saint Dominique, llevaba una 7,65. "
Человек вашего калибра понимает что бунтари... что бунтари должны находиться под как можно более близким наблюдением, с возможностью истребления, если восстание неотвратимо.
Seguramente un hombre de su estatura se da cuenta... que los rebeldes... deben mantenerse bajo una estricta vigilancia... con miras a exterminarlos, si la rebelión es absoluta.
Вы меня оскорбили, но я предоставляю выбор оружия вам, от арбалета до пушки семьдесят пятого калибра.
Elijan ustedes las armas. La ballesta o el cañón.
ѕистолет, который € купил прошлым летом. 38-го калибра. я купил его...
La pistola que compré el año pasado.
- выковыряй пулю и увидишь, что это моя, калибра 0.6!
¡ Sácala y verás que es de mi calibre!
Это Магнум 44 калибра, самый мощный в мире пистолет он может напрочь снести тебе башку так что ты должен задать себе всего один вопрос :
Ésta es una Magnum.44, la pistola más poderosa del mundo que volaría tu cabeza sin problema tienes que preguntarte una cosa : "¿ Es mi día de suerte?"
Это Магнум 44 калибра, самый мощный в мире пистолет он может напрочь снести тебе башку так что ты должен задать себе всего один вопрос :
Pero como ésta es una Magnum del 44, la pistola más poderosa del mundo que volaría tu cabeza sin problema tienes que preguntarte una cosa :
Это Магнум 44 калибра, самый мощный револьвер в мире.
Esto es una Magnum calibre 44, la pistola más potente del mundo.
Слава богу, пуля была мелкого калибра.
Gracias a Dios, la bala era de un calibre pequeño.
У Кольтов 45 калибра?
¿ Un Colt 0.45?
По результатам баллистической экспертизы то же самое оружие, пистолет 32-го калибра, которое использовалось в предыдущих трёх убийствах, было использовано и в этот раз, в инциденте в поезде метро.
Ha sido conformado por nuestro laboratorio de balísticas que es la misma pistola calibre.32 que fue utilizada en los tres homicidios anteriores y fue nuevamente utilizada anoche en una balacera a bordo del tren subterráneo.
Ну знаете ли... Пули калибра 9.2 миллиметра очень мощные... особенно с близкого расстояния.
Pues... las balas de 9 mm son muy potentes... a corta distancia.
Входное отверстие пули характерно для 38 калибра. Но саму пулю не нашли.
La herida es típica de una 38, pero no han encontrado la bala.
Убийца заполнил ствол 38 калибра водой, заморозил ее и достал из морозилки прямо перед преступлением.
El asesino virtió agua en una calibre 38 y la congeló.
- Кольт 45 калибра.
¿ Cuál es? Una 45 automática.
Газовые Стелсоны 60 калибра.
Stelsons calibre 60 operados por gas.
На мосту грузовик. В кузове орудие 50-го калибра.
Tengo un vehículo sobre el puente, Con un arma calibre 50 a bordo.
Взгляните на это, колондин 80 калибра попросту разорван как картон!
Mira esto, colodión calibre 80 rasgado como el cartón! Colodión es una solución de nitrocelulosa en una mezcla de éter y alcohol.
Что скажешь по поводу этого Магнума 44-го калибра?
¿ Qué te parece este Magnum 44?
Магнум 357 калибра с шести-дюймовым стволом тебя не заинтересует случаем?
¿ Te interesa una Magnum 357 con un tambor de seis pulgadas?
Генерал, как может ребёнок подстреленный Ли-Энфилда калибра 0,303 обратиться за помощью?
¿ cómo pide ayuda un niño al que le dispararon con una. 303 Lee-Enfield?
Я знаю, что смогу раздобыть пистолет 45-го калибра, но мне придётся его украсть.
Yo sé de donde puedo conseguir una 45, pero tengo que robarla
Я использую разрывные детонирующие 45 калибра.
Yo uso una Scoremaster Detonics 0.45 de precisión.
В кого можно стрелять пулей 44 калибра, да еще и из серебра?
Digo, ¿ Contra que se debe disparar una bala de plata calibre 44?
Это импульсная винтовка M-41A, калибр 10 миллиметров с над - и подствольными гранатометами калибра 30 миллиметров.
Este es un rifle a pulso M-41A. Diez milímetros... con un lanzador de granadas de 30 milímetros.
Я сейчас схожу к себе, возьму свой "Магнум" 57-го калибра и принесу его сюда и тогда мы с тобой обсудим, кто на что имеет право.
Fíjate, voy a mi oficina y traeré mi.357 Mágnum y si todavía están aquí y entonces discutiremos sobre quien tiene la razón.
Я говорю, "Эй," достаю, понимаете ли, свой пистолет 38 калибра.
Le dije, te llama afuera mi.38 especial.
Это "Магнум" 44-го калибра.
Son.44 automáticas.