English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ К ] / Креветки

Креветки traducir español

523 traducción paralela
Четыре свободы и жаренные креветки для Кристи.
Por las cuatro libertades y los camarones fritos.
- Он украл жаренные креветки.
- Es ladrón de camarones fritos.
Креветки, нарезка, ананас.
Camarones, escalopines... Ananá...
Миссис Гровс, креветки-то для...?
Sra. Groves, las gambas son para...
Лосось из Луары, морской язык из канала,..... омары с Корсики,..... креветки с Дьеппе, сардины из Лориен.
Salmón del Loira, lenguado del Canal de la Mancha, langostas de Córcega, ostras de Dieppe, sardinas de Lorient.
Я не люблю креветки.
No quiero gambas.
- Не любишь креветки?
- ¿ No te gustan? - No.
Франсуаз всегда нравились креветки.
Éstas son frescas, Antoine.
Креветки... Чего только из них не готовят!
Los restaurantes de Amsterdam...
Креветки, барбекю, Сангрия, всё очень скромно.
Shrimp, asado, sangría, toda la noche.
Креветки, вот оно что. Я подумал, что вы сказали что-то о войне.
Pensé que había dicho guerra.
Капитан, не знаю, любите ли вы креветки... но если вы их попробуете... то других доказательств вашей храбрости больше не понадобится.
Capitán, no se que le parece a usted ese camarón... pero si va a comerlo... usted nunca tendrá que probar su coraje de otra manera.
В информации ДНК - генетической информации - содержатся знания, как выкармливать детёнышей, как откладывать китовый жир, поглощая креветки, как задерживать дыхание, ныряя на глубину в один километр.
La información del ADN o genética incluye cómo amamantar cómo convertir camarones en grasa cómo contener la respiración bajo el agua durante 1 km.
Креветки. - Креветки?
Sí... camarones.
Вот она, Дайана Росс и ее "Королевские Креветки".
De verdad, maldita sea ¡ Diana Ross y los Supringos!
- Креветки.
- Gambas.
- А креветки здесь хорошие?
- ¿ Aquí te dan gambas?
Да, а где же здесь будут креветки?
¿ Y dónde vas a poner las gambas?
Классно, жареные креветки!
¡ Camarones fritos!
- Жареные креветки.
- ¡ Gambas!
Он был самым большим налётчиком в городе. Он крал алкоголь, сигареты, лезвия от бритв, креветки и омары.
Era un gran asaltante de bebida, cigarrillos, navajas, camarones y langostas.
Креветки и омары были лучше всего.
Lo mejor eran los mariscos.
Смотрите, какие красивые креветки я раскопал на кухне.
Miren lo que hallé.
Я посчитаю твои креветки.
Voy a contar tus camarones.
– О, а я ела креветки.
- Y yo comí langostinos.
Этот человек съел все наши креветки и двух пластиковых омаров!
¡ Se comio todos las camarones y dos langostas de plástico!
Бабба был из Баю Ла Батре, штат Алабама. Его мать готовила креветки.
Bubba era de Bayou La Batre, Alabama,... y su mamá cocinaba camarones.
И мама ее мамы тоже готовила креветки. И её мама мамы её мамы тоже готовила креветки.
Y su mamá antes que ella cocinaba camarones, y la mamá antes de su mamá cocinaba camarones, también.
Я тебе говорю, креветки - фрукт моря.
De todas formas, como estaba diciendo, el camarón es la fruta del mar.
пассировать. Это креветки в ананасе и креветки в лимоне, креветки в кокосе, креветки с перцем, креветочный суп, креветочное рагу, креветочный салат, креветки с картошкой, креветбургеры, сандвичи с креветками.
Hay camarón a la piña y camarón al limón, camarón al coco,... camarón pimentado sópa de camarón, guisado de camarón ensalada de camarón camarón con papas hamburguesa de camarón sandwich de camarón.
Говорят, что вьетнамские креветки очень хорошие.
Ellos me dijeron que los camarones de Vietnam son buenos.
Только креветки...
Pescar todo el tiempo, hombre.
Всем людям нужны были креветки для коктейлей, барбекю т.п. А мы были единственной лодкой, которая осталась целой.
Y como la gente necesitaba los camarones para cocteles y ensaladas y como teniamos el unico barco que quedaba.
И нас даже назвали "Креветки Бабба-Гампа".
Camarones Bubba-Gump tuvo exito.
Креветки Бабба Гамп.
Camarones Bubba-Gump.
Ты хочешь мне сказать, что ты владелец "Креветки Бабба Гамп"?
¿ Me estas diciendo que eres el dueño de Camarones Bubba-Gump Corporation?
Креветки!
¡ Camarones!
Мне нужны омары, морские ушки и зеленые креветки!
¡ Rápido, toda clase de marisco!
Свинные ребрышки, крабы с овощами, креветки с зеленым горошком, бобовые побеги и ломтики курицы, и твое любимое - ребрышки и суп из горькой дыни.
Costillitas muy doradas y cangrejo con setas... gambas con guisantes con salsa agridulce... y tu plato favorito : sopa de melón amargo.
Креветки по-креольски с соусом мандалай.
Gambas con salsa Mandalay.
Креветки!
Lleva camarones.
К черту креветки!
¡ Al carajo con los camarones!
Обожаю креветки.
Me encantan los camarones.
Креветки? и мягкого краба?
Después, a la catedral de Saint Louis.
- Обожаю креветки.
- ¡ Me gustan los camarones!
Антуан, я не виню тебя за то, что тебе не нравятся креветки.
- ¿ Te gustan?
О чем тебе напоминают эти щербатые креветки?
¿ A qué te recuerdan los camarones muertos?
Креветки движутся в своем обратном направлении.
- Camarones regresando.
Например, помните, эти две маленькие креветки, которые ездили на двух морских коньках и отстреливались через плечо?
Lo mejor. Carajo.
Морское ушко, креветки, и побыстрее.
- Sí, señor.
Могут задирать креветки Если тигр не в джунглях
Un tigre fuera de la jungla

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]