Курица traducir español
1,199 traducción paralela
У них есть курица.
Están dando pollo.
Курица?
¿ Pollo?
Ты только что кудахтала, как курица, вот, что это было?
¿ Cacareabas como gallina? ¿ Eso hacías? - Sí.
- Она кудахтала словно курица.
- Me está diciendo gallina.
У нас только холодная курица и огурчики...
Sólo tenemos pollo frío y pepinos.
Ну, чего ты, курица...
Vamos, gallinita.
Это я, злая курица.
Esa es una gallina enojada.
Не кудахтайте надо мной, как мамаша-курица.
No tiene que cuidarme como una pollita clueca. - Gallina.
Эта маленькая курица?
¿ Esa pequeña?
Это курица умерла раньше меня, чтобы я сейчас мучался?
¿ Por qué esa perra se murió sólo para joderme?
Чокнутая старая курица! Прячется от всех, как отшельник!
Vieja loca... escondida como un ermitaño!
- Трусливая курица.
Eres un gallina.
- Я не курица. Просто...
No lo soy, sólo....
- Ну это курица фаршированная лимонами.
- ¿ Qué es esto? - Pollo al horno con limón.
Это курица для Чендлера.
Es pollo y es de Chandler.
У фермера - его нет на картинке - есть курица, мешок зерна и лиса и ему нужно переправить их через реку, но - тут-то и проблема - его лодка по размерам позволяет взять за один раз только что-то одно.
Un granjero, que no sale en la imagen tiene un pollo, un saco de grano y un zorro y tiene que cruzarlos al otro lado del río pero, y eso es lo complicado su barca solo puede llevar a uno de ellos cada vez.
Он не может взять сначала лису, потому что курица съест пшено.
No puede cruzar primero al zorro, el pollo se comerá el grano.
Он не может взять зерно, потому что тогда останутся лиса и курица.
No puede cruzar el grano porque deja el zorro y el pollo.
Лиса и курица вместе?
¿ Zorro y pollo juntos?
Насколько курица большая?
¿ Cómo es de grande el pollo?
Большая курица.
Es un pollo grande.
Это супер-курица.
Es un súper pollo.
- Говорят, на вкус как курица.
Dicen que sabe igual que el pollo.
Вкусная курица?
¿ Te gusta la gallina?
И я не выбираю, что в тебе любить. Как будто ты курица.
¡ No escojo qué parte de ti me gusta, como un pollo!
- Может, он как курица : башку отрезаешь, а она еще бегает.
Es como cuando le cortas la cabeza a un pollo y sigue corriendo.
Тео, покажи, как курица кудахчет.
Theo, cacarea como gallina.
Он подрыгался немного, как курица.
Y se movió un poco. Como un pollo.
Твой новый напарник - курица.
Tu compañero es un pollo llamado Whitaker.
Но курица мертва.
- Pero ese pollo no está vivo.
НЕАLТНY CНОICЕ Курица Терияки БЕСПЛАТНО МИЛИ ДЛЯ ТЕХ, КТО ЧАСТО ЛЕТАЕТ
"HEALTHY CHOICE" MILLAS GRATIS DE VIAJERO FRECUENTE
* И каждая скажет, * * что я их большая мама-курица *
* Te dirán que soy la más grande madre... gallina *
Прекрасная курица!
¡ Lindo pollo!
- Чья это курица?
- ¿ De quién es esta gallina?
- Это не курица!
- ¡ Esto no es una gallina!
- Это моя курица.
- La gallina me pertenece.
Это действительно моя курица... Спросите курицу.
La gallina me pertenece de verdad.
Если это Аладдин, а не Учитель, то и курица не может быть Мунни.
Este es Aladdin y no el maestro. Entonces esa gallina no podría haber sido Munni.
А ну, выходи на свет, курица!
¡ Sal de la oscuridad, tonto!
- Это же курица!
- ¡ Es un pollo!
Курица мне очень понравилась.
Disfruté mucho el pollo.
Такого, говорит фермер из Кентукки, она раньше никогда не видела... курица взяла под свое крыло новорожденных щенят.
Noticiero de las Once : Es algo que una granjera de Kentucky dice no haber visto nunca. Una gallina que adopta a cachorritos recién nacidos.
А жареная курица может стать жарицей. Официант?
Y el pollo frito puede ser "Poito".
Изумительная курица, мам. Правда, потрясающая.
Este pollo es increíble, Mamá.
Мне нравится курица.
- ¿ Qué? Me gusta el pollo.
- О. Курица меня вполне устроит.
- ¡ Oh. Estoy bien con el pollo -.
У нас заканчивается курица.
Se está acabando el pollo.
Это курица.
¡ Es pollo!
"Тушеная курица"?
¿ Pollo estofado?
Черт, курица сбежала!
¡ Carajo. Un pollo se escapó!
Я могу только как курица..
- Porque solo puedo agacharme como una gallina.