English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Л ] / Лосося

Лосося traducir español

259 traducción paralela
Эта вода соленая, но в ней нет лосося.
Este agua salta pero no hay salmon.
- Охотиться на куропаток, ловить лосося, купаться в Килоранской бухте, устраивать пикник в Свином Раю.
- ¿ Por ejemplo? Cazar urogallos, pescar salmones, bañarse en la bahía de Kiloran, ir de picnic a Pig " s Paradise.
Он завез с материка лосося. - Здешние воды полны лосося.
Se trae el salmón del continente, y los ríos de aquí están llenos de ellos.
И я хочу ловить лосося в реке, если только кто-нибудь научит меня, как это делается.
Prefiero pescar salmones en el río si alguien me enseña.
Только без лосося...
Sólo sin el salmón...
Салат из лосося, бобы с кукурузой, заварной крем со специями и мёд.
ensalada de salmón, puré de habas... y miel.
Мусс из лосося.
La mousse de salmón.
Дорогая, ты же не положила в мусс консервированного лосося?
Querida, no habrás usado salmón en lata, ¿ verdad?
В рыбной лавке мне обещали привезти свежего лосося...
El pescadero me prometió que tendría salmón fresco.
Подать лосося с ботулизмом гостям - это же смерть в обществе.
Servir salmón con botulismo en un guateque es un suicidio social.
- Это пирог с лососиной, но я взял форель вместо лосося
Una tarta de salmón, aunque en realidad es con trucha.
Мне нужно дюжину булочек, фунт лосося и какое у вас есть мороженое?
Quiero... 12 bollos, 1 / 2 kilo de salmón, y, ¿ qué helado tiene?
Я обслуживала клиента который хотел обед из лосося и морских водорослей.
Estaba sirviendo a alguien que quería un almuerzo de salmón y algas.
.. Мэр Кох "Как оно?", пьющий яично-шоколадно-кремовый коктейль,.. .. жрущий рогалик и лосося еврейский мудак.
Alcalde Kochie, "¿ Qué tal voy?", bebedor de batidos de chocolate, comedor de bollos, cabrón judío.
- Думаю это из-за лосося.
- Creo que fue por el salmón. - ¿ El salmón?
Как возвращение лосося.
Es como la vuelta del salmón.
Вместо лосося он представился окунем.
En lugar de Salman, dijo Bass.
- Суп из лосося может быть неплох.
La sopa de salmón está buena.
И раз уж это день рождения Рейчел, я подумала, что потушу лосося.
Y por ser el cumpleaños de Rachel, prepararé salmón escalfado.
Док, пока будешь гулять, возьми немного лосося.
¡ Eh, doctor, cuando salgas, trae salmón!
Не возвращайся без лосося!
- ¡ Eh, viejo! Toda la noche.
Вы знаете, вода в Стокгольме такая чистая, что можете поймать тут лосося.
- Sí, claro. ¿ Sabe? El agua es tan limpia en la ciudad, que podría pescar salmón fuera del Palacio Real.
- Это суп из лосося.
¿ Salmón?
Салат фризе с козьим сыром и кедровыми орешками чёрный рис, тушёную спаржу и лосося в слоёном тесте.
Una ensalada frisée con queso de cabra y nueces arroz, espárragos asados y salmón en croute.
Ты решила приготовить лосося, потому что у тебя он остался со вчера.
Hiciste el salmón porque te quedaba un poco.
Принесите нам лобстера, жареного лосося и крем-брюле.
Exacto, cenaremos langosta, salmón a la parrilla y la natilla, por favor.
- Мусс из лосося, козий сыр.
Mousse de salmón, queso de cabra.
Это меня не удивляет, особенно после того, как ты набросилась на бедного Джорджа как бурый медведь на лосося.
Eso no me sorprende, después de verte abalanzarte sobre el pobre George como oso sobre un salmón.
Уточняя заказ за этим столиком : Два стейка, две порции лосося, и Один Жирный Цыпленок. - Это для меня.
Muy bien, para confirmar los platos de todos, hay dos de carne, dos de salmón, y una gallina enorme.
" На моей свадьбе вам подать стейк или лосося?
" ¿ Prefiere filete o salmón en mi boda?
Я считала, что если работаю на бирже я должна жить в коробке, есть только солёного лосося и иметь домашнюю лису. ( на английском все эти слова рифмуются )
Creí que si trabajaba en surtido viviría en un nido, comería lo podrido y nunca usaría vestido.
- Лосося не хотите?
¿ Quieres salmón en salmuera?
Ты говоришь шеф-повару что ты работаешь на меня и что ты будешь флэш-опалило эсколар с маслянистым фуа-гра и солёного лосося со свежими ягодами можжевельника на подушке из очищенного фенхеля.
Dile al chef que trabajas para mí. Y pides el escolar tostado a la mantequilla con salsa de bayas sobre colchón de hinojos.
Четыре целых индейки, дюжина овечьих ляжек... два лосося, один кролик...
Cuatro pavos completos, una docena de patas de cordero... dos salmones, mi conejo de mascota- -
А кто eст лосося с бyлкой?
¿ Quién come lox y bagels?
Я не совсем была уверена по поводу рыбы, так что привезла лосося.
No estaba segura sobre la merluza, así que compré un salmón estupendo.
Я мог бы запечь лосося в жаровне.
Tengo un trozo de salmón.
Бездомные теперь едят лосося?
¿ Los vagabundos ahora comen salmón?
Сервировка лосося просто идеальна.
Este salmón es perfecto.
- Ну, у нас не будет лосося, так?
- Pues no serviremos salmón, ¿ no?
- Долой лосося.
- Fuera el salmón.
Парни, извините, что прерываю. Артур, тебе пора подавать лосОся.
Lamento interrumpirlos pero tienes que servir el salmón, Arthur.
Этот старик никогда не приходил ни на свадьбы, ни на танец лосося.
Este hombre de edad nunca había llegado a las fiestas de la boda... o la Danza del salmón.
Розовый и цвет лосося - это для домохозяек.
El salmón y los rosados son para una ama de casa.
Из лосося, из крабов, из ветчины?
¿ De salmón... de cangrejo... y gamba, de jamón y lengua?
Тогда из лосося и из крабов.
Quiero pasta de salmón, y de cangrejo y gamba.
Мэри ела сэндвичи с пастой из лосося, а мы - с крабовой пастой. Я помню, какая была Мэри, когда мы её обнаружили.
Pero Mary lo tomó de salmón y nosotras de cangrejo, y cuando me acuerdo de cómo estaba la pobre Mary cuando la encontramos...
- Да, "Простите я заказала копченого лосося, но я его не вижу, не вижу".
- Sí. Vaya, "Disculpe ordené los canapés de salmón ahumado, pero no los encuentro, no los encuentro".
Ладно, засранцы. Посмотрим, кто сегодня будет есть лосося, а кто ворон.
Bien, veamos quién come salmón y quién come cuervo esta noche.
Я не могу,... потому что проспорил тебе 100000, когда сказал что ты не выловишь лосося фонариком.
En realidad, no puedo. Te aposté 100 grandes a que no podías atrapar un salmón con una linterna y perdí.
Я сегодня буду есть лосося.
- Comeré salmón esta noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]