Майо traducir español
2,074 traducción paralela
Майор, это - служебная необходимость знать о которой вам нет необходимости.
Mira, es confidencial, Mayor. Y tú no necesitas saberlo.
О, майор, это так мило.
Oh, Mayor, eso es tan dulce de su parte.
Так что же еще мы должны знать о ресторанах, кроме никакого майонеза в пастроме?
¿ Y qué más sobre restaurantes deberíamos saber además de no echar mayonesa al pastrami?
Хотелось бы выяснить подробности заявки майора Квимби о жилищных условиях. Городская ратуша.
Me gustaría conocer los detalles de la propuesta de vivienda del alcalde Quimby.
Спасибо, что рассказала мне о Майкле.
Gracias por decirme lo de Michael.
Все, что я когда-либо слышала о Майке, это что он был борцом за справедливость.
Todo lo que he oído hablar. Ha sido como Mike Cutter era un defensor de la justicia.
Мы совсем не о том говорили, ма.
De esto no es de lo que hablamos, mamá.
Он распрашивал о Майкле.
Ha estado preguntando por Michael.
- Он спрашивал о Майкле.
- Él estaba preguntando por Mikael.
Что ты знаешь о Майкле?
¿ Qué sabes de Mikael?
Я здесь, чтобы поговорить о том, почему ты не хочешь, чтобы мы разбудили Майкла.
Estoy aquí para hablar sobre por qué no me dejas despertar a Mikael.
Как ты узнала о том, что Майкл убил твою мать?
¿ Cómo sabes que Mikael mató a tu madre?
То, что я слышал о трагической встрече Майкла с кинжалом?
¿ Qué es eso que escuché de la trágica muerte de Mikael con una daga?
Я не говорю о том, что некоторые дети в этом не нуждаются. Они нуждаются. Но не Майк.
No digo que algunos chicos no la necesiten, la necesitan, pero no a todos les vale lo mismo.
Вы говорили о Майке?
¿ Se trata de Mike?
У нас с отцом разные мнения о том, что делать с Майком.
Tu padre y yo tenemos diferente opinión sobre qué hacer con Mike.
Я рассказывала консультанту Майка о наших планах.
Sólo le hacía saber al orientador de Mike nuestro plan.
- Что ты рассказал ему о Майке?
¿ qué le contaste sobre Mike?
Присылайте их в магазин Масла и Шины Хаммелов, Лайма, Огайо
Envíenla a Neumáticos y Lubricación Hummel, Lima, Ohio.
О, милая... Я думала, это фанатская майка.
Oh, cariño...
Майкл. О, ты в отличной форме.
Michael.
После того, как мы договорились о встрече, позвонила Бетти, ее мама умерла, и я разрешил Майку отвезти ее в аэропорт.
Después de hacer nuestros planes Betty llamó. Su madre murió y deje que Mike la llevara al aeropuerto.
Привет, ма. Да нет, мы тут с Морой, и она думает, что ты должна знать о новой пассии папы. Нет!
Ey, mamá, sí, estaba aquí con Maura, y ella cree que deberías saber de la nueva joven chica de papá.
И взгляните на анкету о продуланной работе, которую Клаус заполнил после того как я ухаживал за ним ту неделю когда вы все уехали на похороны Майкла Джексона.
Y echa un vistazo a la encuesta de satisfacción. Klaus completado después de hacerme cargo de él la semana que todos fuimos al funeral de Michael Jackson.
Сначала пеший туризм, потом игра в "Захват флага", кукольное представление на тему билля о правах, поставленное под "Party in the USA" Майли Сайрус, затем мы потренируемся кидать лассо, а потом у нас зефирная битва. А что в нашем расписании, мистер Свонсон?
Tenemos senderismo, y después el juego del pañuelo, y después el show de marionetas sobre la Declaración de Derechos ambientado en "Party in The USA" de Miley Cyrus, y después clases de lazo, y consurso de galletas. ¿ Cuáles son nuestros planes, Sr. Swanson?
Он знает о тебе и Майке.
Sabe lo de Mike y tú.
О, нет, Майкл!
¡ No, Michael!
О, Майкл!
¡ Michael!
Всегда любил фразу Майлса Дэвиса о джазе.
Siempre me ha encantado lo que dijo Miles Davis sobre el jazz.
О, теперь ты участвуешь в этом, Майкл Вик [организатор собачьих боев].
- Seis meses.
О Майкле.
Es sobre Michael.
О, ты думаешь, это Майкл.
Oh, crees que es Michael.
О, Майк.
Oh, Mike.
Знаешь, тебе будет трудно доказать, что Гейл Майерс была в той машине, не говоря уже о том, что это она сбила твою жертву.
Quiero desenterrarlo. Sabes, tendrás difícil probar que... Gail Myers estaba en ese auto, sin hablar de que sus acciones mataron a tu víctima.
Хорошо, итак, я смотрела на AfterDeathSpace о Майе, мертвой девушке.
De acuerdo, así que estaba buscando a Maya en AfterDeathSpace, a la chica muerta.
О, Майкл, слава Богу.
Michael, gracias a Dios. Está bien, todo va a ir bien.
О, Майк послушай.
Escucha esto, Mike.
ДЮКЕЙН : С тех пор, как Эстебан вышел на сцену, я вела мониторинг веб-активности о Насмешнике из Майами.
Desde que Esteban apareció, he monitoreado la actividad web relacionada con el Atormentador de Miami.
Эстебан Наварро был реабилитирован по делу о Насмешнике из Майами.
Esteban Navarro ha sido exonerado en el caso del Atormentador de Miami.
Ой, да ладно, ма.
Vamos, mamá.
Майк мечтал о твоей знаменитой сладкой картошке.
Mike estuvo soñando con tu famosas papas dulces.
Отправляйся с Майком, посмотри, что можно накопать о Клэйберне.
- Sí. Ve con Mike y fíjate que puedes averiguar sobre Clayburn.
О, Майк, ты обманываешь сам себя. Одумайся.
Oh, estás engañándote a ti mismo, Mike.
О'Коннел, Майкл.
O'Connell, Michael.
Поговорим о Майли Сайрус.
Bien. Hablemos de Miley Cyrus.
Через две недели после объявления о концерте премьер-министр Ямайки Майкл Мэнли объявил, что на пятнадцатое декабря назначены выборы.
Dos semanas después del anuncio, el 22 de noviembre el primer ministro de Jamaica, Michael Manley llamó a elecciones generales para el 15 de diciembre.
У нас новая информация о Ма-Ме, и нам удалось сообщить 10-24 в Центр.
Tenemos información sobre Ma-Ma, y enviamos un 10-24 a Control.
Я думала, это был Майкл Корвин, единственный гибрид, о котором я тогда знала.
Yo creía que había sido Michael Corvin el único híbrido que existía en esa época.
Привет, Майкл, возможно, сейчас самое время подумать о проведении некоторых тестов двигателя без запуска.
Hola Michael, puede que vaya siendo hora de empezar a pensar en... realizar una prueba de encendido de motor sin ignición.
Окей, Майкл, все показатели на ста процентах, ты отлично со всем справляешься. Все замечательно, разве что моя система сообщает мне о некоторых проблемах, которых я не понимаю. Дай мне ещё немного поработать, и я вернусь чуть позже.
De acuerdo Michael, todo parece ir 100 % según lo planeado... y estás consiguiendo que todo funcione, estupendamente... excepto que mis datos muestran que hay asuntos y cosas... que no comprendo... así que déjame trabajar un poco más... y me volveré a poner en contacto contigo, pero
Я хочу спросить у тебя, дорогуша, что думает отец твоего сына о встречах с моим Майклом?
Déjame preguntarte algo, cariño ¿ qué opina el papá del niño de que salgas con mi Michael?