Манипулятор traducir español
139 traducción paralela
Ты промахнулся, парень, ты отличный манипулятор, знаешь как давить на слабости людей.
Te equivocaste de objetivo niño, tu eres un mentiroso profesional, sabes explotar la debilidad de las gentes.
Затем, изогнув манипулятор, он сбросил защитную перчатку.
Luego, flexionando el brazo arrojó un guante protector.
- Чёртов манипулятор!
- ¡ Eres un hijo de perra manipulador!
Манипулятор батискафа нужен для разблокировки троса!
Necesitamos el brazo para desenganchar el cordón.
Помоги. Тяни манипулятор!
Ayúdame. ¡ Tira del amarre!
- Манипулятор!
- Firme. Firme.
Возможно, С. Р. Хэдден делец и манипулятор, пытался обрести бессмертие.
S.R. Hadden un legendario corredor de poder en su búsqueda final de inmortalidad.
Вы лжец и манипулятор, и то, что вы сделали с Труманом это безумие!
Eres un mentiroso y un manipulador, Y lo que le haces a Truman es una maldad!
- Я - манипулятор.
-... soy controlador...
Уилл манипулятор.
Will es controlador.
Мистер "Не такой то уж и манипулятор".
El Sr. No-Tan-Controlador.
Вот видишь, Мисти... мой временной манипулятор использует постулаты... квантовой теории движения частиц.
Verás, Misty mi manipulador temporal emplea axiomas de la teoría cuántica sobre la propulsión molecular.
Но дело в том, что этот врун, этот циничный манипулятор обратился к Вам за помощью, чтобы выбраться из этой передряги!
No. Pero el punto es que este mentiroso, este manipulador cínico... se vuelve a Ud. para que le ayude a salir de este enredo.
Знаешь, она такой манипулятор.
Sabes, es muy manipuladora...
Ты манипулятор.
Estás siendo una manipuladora.
Она манипулятор. Всю мою жизнь она пыталась меня контролировать.
Es manipuladora, y toda su vida ha intentado controlarme.
Ты манипулятор.
Puedes ser un manipulador
Ладно тебе, он просто очередной лжец и манипулятор.
Vamos, es sólo otro mentiroso y manipulador.
Мой сын говорил, что вы ублюдок-манипулятор.
Mi hijo dice que Ud. es un bastardo manipulador.
Кэмерон. Мой отец. И ублюдок-манипулятор.
Cameron mi papá y el bastardo manipulador.
Это похоже на звуковой микропольный манипулятор.
Eso podría ser un manipulador de microcampo sónico.
- Манипулятор может телепортировать?
- ¿ Funciona como un teletransportador?
А его генетический манипулятор?
Y su dispositivo de manipulación genética.
Это вихревой манипулятор.
Esto es un manipulador de vórtices.
Правда, я чуток не рассчитал и оказался в 1869 году. Манипулятор перегорел и пришёл в негодность.
Excepto que me equivoque un poco, llegue a 1869... esta cosa se fundió, quedo inservible.
Я знаю, через что вы прошли, и, возможно ваша дочь - искусный манипулятор.
Se que ha pasado por un infierno, y quizá su hija sea una maestra de la manipulación.
У станции есть сильный манипулятор с ковшом.
El explorador tiene un fuerte brazo robótico equipado con una pala.
Но её манипулятор - это я.
Pero yo soy su amo.
Я манипулятор.
Soy manipuladora.
Стерва-манипулятор, тебя ждут в кругу лузеров.
Zorra manipuladora, te buscan en el círculo de los perdedores.
Может, манипулятор сможет вычислить недостающие числа.
Quizás el Manipulador pueda calcular los números faltantes.
У нас всё еще есть манипулятор Разломом.
- Tenemos el manipulador de ruptura.
Хитрый манипулятор, пассивно-агрессивная... стервозная старая карга.
Ella era una manipuladora, pasivo-agresiva una vieja cruel.
Это манипулятор Разломом.
Esto es un manipulador de la fisura.
Торчвуд, откройте манипулятор рифта и направьте мне всю энергию.
Torchwood, quiero que abran ese Manipulador de la Grieta. Envíenme todo el poder.
Ты порочный манипулятор.
Eres un malvado hombre manipulador.
Ты гнусный манипулятор.
Eres un malvado manipulador Ari
- Ты такой манипулятор.
- Eres tan manipuladora.
Дженни Шектер - лгунья и манипулятор.
Jenny Schecter es una mentirosa y una manipuladora.
Она отличный манипулятор.
Ella es extremadamente manipuladora.
Лжец... манипулятор... человек, позволивший убить свою дочь, чтобы спасти свою шкуру.
Es un mentiroso, un manipulador... Un hombre que permitió que su propia hija fuese asesinada para salvarse...
Слушай, я знаю этого парня. Он лжец, он манипулятор.
Es un mentiroso, un manipulador... y lo que es peor, conoce sus derechos.
Он расчетливый, опасный манипулятор.
Es calculador, manipulador, es peligroso. Eso es lo que es.
- Эгоистичный манипулятор...
Marino, manipulador..
Плачущая женщина - манипулятор.
Una mujer llorando, es una mujer traicionera.
А вот манипулятор - это догадка.
Mi sospecha es del que manejaba al informante.
Да не слушай его, он манипулятор.
Entérate de una vez, es un manipulador.
Нет. Натали - лживый маленький манипулятор.
Natalie es una pequeña embaucadora engañosa.
Эгоист, манипулятор, Был только на половину так хорош, как о себе думал.
Egoísta, manipulador, quizás era la mitad de bueno que el se pensaba que era.
Послушайте, Ава - лгунья и манипулятор,
Es una mentirosa y una manipuladora, se trabaja todos los ángulos.
У них есть Манипулятор Вихря Агента Времени.
Pueden seguirnos adonde vayamos.